{"id":13340,"date":"2021-11-25T15:08:11","date_gmt":"2021-11-25T15:08:11","guid":{"rendered":"https:\/\/szechenyilevelezes.abtk.hu\/uncategorized\/grof-saurau-zenone-hunyady-gabriella\/"},"modified":"2026-05-06T14:30:52","modified_gmt":"2026-05-06T14:30:52","slug":"grof-saurau-zenone-hunyady-gabriella","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/szechenyilevelezes.abtk.hu\/en\/youth\/grof-saurau-zenone-hunyady-gabriella\/","title":{"rendered":"Countess Z\u00e9n\u00f3 Saurau n\u00e9e Gabriella Hunyady"},"content":{"rendered":"\n<p>Vergeben Sie,<a href=\"#_edn1\">[a]<\/a> da\u00df ich diese wenige Zeilen an Sie zu schreiben wage; der un\u00fcbernat\u00fcrliche Schmerz dem ich empfinden w\u00fcrde, ganz aus Ihrem Ged\u00e4chtni\u00df aus Zufall oder<a href=\"#_ftn1\">[1]<\/a> andere Umst\u00e4nde, oder die l\u00e4nge der Zeit oder Zerstreung, die doch jedes Andenken in uns verl\u00f6schen kann, und unwiederbringlich herausgebracht zu sein \u2013 giebt mir einiges Recht, mich in Ihre Errinnerung zu bringen \u2014 und Sie einige Augenblicke, um die ich Sie so sehr bitte, mit mir zu unterhalten. \u2014<\/p>\n\n\n\n<p>Wie meine Seele leer ward, wie mein Leben zwecklos mir schien und mein ganzer Sinn einem schweren Traum gliech \u2014 wie ich Sie nicht mehr sah \u2014 wie mein Schicksal mich zur\u00fcckzubleiben hie\u00df, werden Sie doch jetzt glauben \u2014 da an meiner Liebe<em> Sie<\/em><a href=\"#_ftn2\">[2]<\/a> nimmermehr zweifeln k\u00f6nnen \u201e \u2014 wie wohl ich nie<a href=\"#_ftn3\">[3]<\/a> <em>Ihnen<\/em><sup>2<\/sup> bewie\u00df,<a href=\"#_ftn4\">[<\/a><em><a href=\"#_ftn4\">4]<\/a> wie sehr ich Sie liebte <\/em>wie Ihre Zufriedenheit und Gl\u00fcck war<a href=\"#_ftn5\">[5]<\/a> \u2014<sup>3<\/sup> und meine<sup>3<\/sup> <em>ganze irdische Seeligkeit<\/em><sup>2<\/sup> welcher ich noch<a href=\"#_ftn6\">[6]<\/a> <em>in dieser Welt werth bin<\/em><sup>2<\/sup> nur in einem Opfer<sup>3<\/sup> sein kann \u2014 welches ich Ihnen bringe \u2014 <em>und<\/em><sup>2<\/sup> in der Liebe die ich f\u00fcr Sie f\u00fchle \u2014 nehm\u2019t man mir auch die\u00df, und k\u00f6nte ich im Traum nimmermehr um Sie schweben und Sie so wie jetzt mit aller innigkeit und meine ganze Jugend Sie lieben \u2013 so nehmt man mir mein Leben \u2014 So aber hab\u2019 ich noch so viel Gl\u00fcck \u2013<sup>3<\/sup> <em>so viel Freude<\/em>,<sup>2<\/sup> so<sup>3<\/sup> <em>wenig<\/em><sup>2<\/sup> Ursache<sup>3<\/sup> zu klagen,<sup>6<\/sup> <em>und bin<\/em><sup>2<\/sup> zufrieden<sup>3<\/sup> \u2013 und<sup>3 <\/sup><em>denke<\/em><sup>2<\/sup> oft<a href=\"#_ftn7\">[7]<\/a>, da\u00df ich manchmal in Ihrer Seele erscheine \u2014 und Sie einem Wehm\u00fcthigem Errinnerung der Vergangenheit schenken, und da f\u00fchle ich\u2019s um mich schweben wie fr\u00fchlings L\u00fcft, und mein Herz f\u00fcllet sich <em>dan<\/em><sup>2<\/sup> mit \u00fcbernat\u00fcrlicher Wonne \u2014 und dan ist mein Ungl\u00fcck mir wieder lieb &#8211; und mein Leben mir werth. \u2013 <em>ich bitte sind Sie mir doch etwas<\/em><sup>2<\/sup> gut<a href=\"#_ftn8\">[8]<\/a>,<em> ich verlange sonst nichts<\/em><sup>2<\/sup> ich<sup>7<\/sup> wei\u00df <em>nur zu gut<\/em>,<sup>2<\/sup> da\u00df ich <em>Ungl\u00fccklicher<\/em><sup>2<\/sup> \u2014 Ihre Liebe nimmermehr in diesem leben mir verdienen kann \u2014 diese Wonne des Himmels \u2014 diese Seeligkeit der Engel nie erreichen \u2013 ich f\u00fchle mich zu wenig zu schlecht \u2014 um solche Tr\u00e4ume mir zu erlauben \u2014 und halt mich f\u00fcr den gl\u00fccklichsten der Menschen, wenn ich den Saum Ihres Kleides ber\u00fchren kann \u2014 einen Ihrer lieben Blicke \u2014 kann die aufrichtigste Liebe einer Frau hienieden mir nicht mehr ersetzen. \u2014 F\u00fcrchten Sie sich vor mir nicht mehr &#8211; ich hab\u2019 Rechnung mit mir und<sup>6<\/sup> <em>meinem k\u00fcnftigen Leben<\/em><sup>2<\/sup> gemacht, und<a href=\"#_ftn9\">[9]<\/a> vergessen sei das Vergangene. F\u00fcrchten Sie keine Wallung mehr von mir, Ich habe f\u00fcr dieses Leben keine Arbeit mehr als die Errinnerung an Sie \u2014 und Ihr Gl\u00fcck \u2014 und zu dem geh\u00f6rt vieleicht, da\u00df ich gar keinen Platz in Ihrem Herz haben soll!<a href=\"#_ftn10\">[10]<\/a> \u2014 Schlie\u00dfen Sie mich auch da heraus \u2014 wenn Sie so gl\u00fccklicher<sup>10<\/sup> sind \u2014 und ich danke, und bin dankbar, f\u00fcr mein Schicksal \u2014<\/p>\n\n\n\n<p>Je conserve pour vous cette douce confiance du premier \u00e2ge de la vie, de cet \u00e2ge ou<em> l\u2019<\/em>on<sup>2<\/sup> croit avoir tout fait pour ceux qu\u2019on aime, la leur montrant ses sentiments, et leur developpant ses pens\u00e9es.<\/p>\n\n\n\n<p>Quelle fin de vie m\u2019est reserv\u00e9e; vous ne pouvez pas vous faire une id\u00e9e des dernieres douleurs d\u2019une existenee sans avenir, sans espoir!<\/p>\n\n\n\n<p>Die Zukunft kan ich mir nicht tr\u00e4umen, ohne da\u00df ich Sie lieben sollte und mit s\u00fc\u00dfer Freude denke ich an manche Augenblicke in welchen Sie die Bewegung Ihres Herzens mir nicht verstecken konten \u2013 w\u00e4re es m\u00f6glich, da\u00df Sie mich in die Zahl Ihrer Freunde z\u00e4hlten? hat ja doch kein Mensch tiefer in Ihre Seele geblickt, den geheimsten Ihrer Regungen errathen \u2014 und so Ihr Herz erkant, wie ich \u2014 der Wunsch der Wille Sie gl\u00fccklich und zufrieden zu sehen, und nicht als eine feindliche Erscheinung in Ihrem Leben zu erscheinen \u2013 giebt mir gewi\u00df kraft, Sie ruhig zu sehen \u2014 und ruhig in Ihrer N\u00e4he zu leben \u2014 die einzige M\u00f6glichkeit Sie hienieden noch zu begegnen, noch einmal die Freude des Wiedersehens zu empfinden. \u2014 Sprechen Sie doch mit keinem Menschen von mir \u2014 hab\u2019 ja doch keinen Freund vieleicht \u2014 und folgen Sie Ihrem Herz, welches Sie doch nie betr\u00fcgen kann. \u2014 Auser Ihnen kent mich ja doch kein Mensch auf dieser Erderund. \u2014<\/p>\n\n\n\n<p>Apprenez-moi successivement et r\u00e9gulierement les \u00e9v\u00e9nements qui vous int\u00e9ressent, je croirai presque avoir v\u00e9cu dans votre histoire: je conserverai des Souvenirs; je jouirai par vous des sentiments que je n\u2019ai pu ni inspirer, ni connoitre. \u2014<\/p>\n\n\n\n<p>Il&nbsp; s\u2019\u00e9tablissoit entre nous cette douce familiarit\u00e9 la preuve la plus intime des affections de l\u2019ame: il me sembla que nous nous \u00e9tions expliqu\u00e9s, que tous les obstacles \u00e9toient lev\u00e9s, tous les demens prononces: et cependant je ne connoissois rien de de ses projets: nous n\u2019avions pas encor eu un quart d\u2019heure de conversation ensemble: mais j\u2019etois sure qu\u2019il m\u2019aimoit \u2014 et rien alors dans le monde ne me paroissoit incertain.<\/p>\n\n\n\n<p>Il est des situation qui peuvent condamner \u00e0 cacher les sentiments qu\u2019on eprouve, mais il n\u2019y a que l\u2019avilissement, dans le caract\u00e8re qui rende capable de feindre ceux que l\u2019on n\u2019a pas.<\/p>\n\n\n\n<p>Ah journ\u00e9e trop heureuse, la premi\u00e8re et la derni\u00e8re peut-\u00eatre de cette vie d\u2019enchantement, que la merveilleuse puissanen d\u2019un sentiment m\u2019a fait connoitre pendant quelques heures!<\/p>\n\n\n\n<p>II n\u2019est plus tems de vous r\u00e9sister: qu\u2019importe si nos caract\u00e8res et nos opinions s\u2019accordent en tout, il n\u2019y a pas dans l\u2019univers une autre femme de la m\u00eame nature que vous: aucune n\u2019a dans les<sup>3<\/sup> traits cette empreinte divine que le ciel y a grav\u00e9e, pour qu\u2019on ne<sup>3<\/sup> put jamais vous comparer \u00e0 personne: cette ame, cette voix, ce regard se sont empar\u00e9s de mon \u00eatre: je ne sais quel sera mon sort avec vous, mais sans vous il n\u2019y a plus sur la terre pour moi, que des couleurs effac\u00e9es, des images confuses, des ombres errantes, et rien n\u2019existe, rien n\u2019est anim\u00e9, quand vous n\u2019\u00e9tes pas l\u00e0.<a href=\"#_ftn11\">[11]<\/a><\/p>\n\n\n\n<p>Pour moi je vis et je meurs d\u2019amour. Dans cette religion \u00e0 la quelle je me livre je ne comprends rien que son empire sur les peines du coeur, et je n\u2019ai pas, dans ma foible et pauvre t\u00e9te une seule pens\u00e9e qui ne soit n\u00e9e de l\u2019amour. \u2014<\/p>\n\n\n\n<p>Je n\u2019\u00e9crirai point, mais souffrez que je le dise ; pour la premi\u00e8re fois je m\u2019\u00e9levois jusqu\u2019\u00e0 la vertu; oui c\u2019est de la vertu qu\u2019un tel sacrifice, et ce qu\u2019il m\u2019en co\u00fbte, m\u00e9rite le suffrage d\u2019un honn\u00eate homme, et la piti\u00e9 du ciel.<\/p>\n\n\n\n<p>mais j\u2019aime cette vie solitaire, encha\u00een\u00e9e, r\u00e9guli\u00e8re, qui doit calmer enfin les mouvements d\u00e9sordonn\u00e9s du coeur. mais j\u2019aime cette vie solitaire, enchainee, reguliere, qui doit calmer enfin les mouvements desordonnes du coeur.<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-css-opacity\"\/>\n\n\n\n<p><a href=\"#_ftnref1\">[1]<\/a> Instead of entweder,  missing word: durch<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#_ftnref2\">[2]<\/a> Interlining afterwards.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#_ftnref3\">[3]<\/a> One word deleted by Sz\u00e9chenyi.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#_ftnref4\">[4]<\/a> Instead of bewies, three words deleted by Sz\u00e9chenyi.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#_ftnref5\">[5]<\/a> Inserted afterwards.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#_ftnref6\">[6]<\/a> Two words deleted by Sz\u00e9chenyi.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#_ftnref7\">[7]<\/a> Three words deleted by Sz\u00e9chenyi.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#_ftnref8\">[8]<\/a> Six words deleted by Sz\u00e9chenyi.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#_ftnref9\">[9]<\/a> Eight words deleted by Sz\u00e9chenyi.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#_ftnref10\">[10]<\/a> Corrected word.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#_ftnref11\">[11]<\/a> Ten lines deleted by Tasner.<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-css-opacity\"\/>\n\n\n\n<p><a href=\"#_ednref1\">[a]<\/a> Countess Z\u00e9n\u00f3 Saurau n\u00e9e Gabriella Hunyady (1797\u20131821), Sz\u00e9chenyi had courted her in 1814 and again in 1817, but she did not take him seriously. The countess and her husband were also in Milan at the time.<\/p>\n\n\n\n<p>Recommended reference:<\/p>\n\n\n\n<p>Istv\u00e1n Sz\u00e9chenyi to Countess Z\u00e9n\u00f3 Saurau n\u00e9e Gabriella Hunyady, Milan, 2 June 1817. Edited and annotated by Szilvia Czinege. Published in Correspondence of Istv\u00e1n Sz\u00e9chenyi. Digital edition. Edited by Szilvia Czinege and Zolt\u00e1n F\u00f3nagy. https:\/\/szechenyilevelezes.abtk.hu\/ Abbreviation for further references: SzIL-Digit.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>He apologises for daring to write a letter. His life has become pointless because he cannot see her. He cannot imagine a future without loving her. Nobody in the whole wide world knows Sz\u00e9chenyi except her. He asks her to tell him in detail about everything that happens to her. There is no woman in the world like her; &#8220;I live and die for love&#8221;.<\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[3448],"tags":[3418],"language":[3705,3416],"addressee":[4345],"place_of_writing":[3740],"qualification":[4185],"place_of_keeping":[4343],"place_of_publication":[4344],"class_list":["post-13340","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-youth","tag-emotions","language-french","language-german","addressee-gabriella-hunyady","place_of_writing-milan","qualification-draft","place_of_keeping-mta-kik-k-212-138-143-69v-72-en","place_of_publication-szin-i-179-183-en"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/szechenyilevelezes.abtk.hu\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13340","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/szechenyilevelezes.abtk.hu\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/szechenyilevelezes.abtk.hu\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/szechenyilevelezes.abtk.hu\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/szechenyilevelezes.abtk.hu\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=13340"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/szechenyilevelezes.abtk.hu\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13340\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":13343,"href":"https:\/\/szechenyilevelezes.abtk.hu\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13340\/revisions\/13343"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/szechenyilevelezes.abtk.hu\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=13340"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/szechenyilevelezes.abtk.hu\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=13340"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/szechenyilevelezes.abtk.hu\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=13340"},{"taxonomy":"language","embeddable":true,"href":"https:\/\/szechenyilevelezes.abtk.hu\/en\/wp-json\/wp\/v2\/language?post=13340"},{"taxonomy":"addressee","embeddable":true,"href":"https:\/\/szechenyilevelezes.abtk.hu\/en\/wp-json\/wp\/v2\/addressee?post=13340"},{"taxonomy":"place_of_writing","embeddable":true,"href":"https:\/\/szechenyilevelezes.abtk.hu\/en\/wp-json\/wp\/v2\/place_of_writing?post=13340"},{"taxonomy":"qualification","embeddable":true,"href":"https:\/\/szechenyilevelezes.abtk.hu\/en\/wp-json\/wp\/v2\/qualification?post=13340"},{"taxonomy":"place_of_keeping","embeddable":true,"href":"https:\/\/szechenyilevelezes.abtk.hu\/en\/wp-json\/wp\/v2\/place_of_keeping?post=13340"},{"taxonomy":"place_of_publication","embeddable":true,"href":"https:\/\/szechenyilevelezes.abtk.hu\/en\/wp-json\/wp\/v2\/place_of_publication?post=13340"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}