A báró előző levele alapján Széchenyi úgy véli, hogy a báró abban a hiszemben van, hogy nem vesztette el a fogadást. Széchenyi viszont meg van győződve, hogy ő nyerte meg a fogadást.
A kérdés tisztázására javasolja, hogy kérjenek fel három pártatlan személyt – egyet a báró, egyet Széchenyi, egyet pedig a két felkért személy.
Hochwohlgeborener Freyherr!a
Aus Ihrem Schreiben,b das ich zu bekommen gestern die Ehre hatte, sehe ich, daß Sie in der Meinung sind, daß Sie gegen mich die Wette von 300 # nicht verlohren haben, und daß die Wette annulirt ist, —1
Ich meiner Seits denke und bin davon überzeugt, daß die Wette nicht annulirt ist, und daß ich 300 # von Ihnen gewonnen habe.1
In der sichern Voranstehung, daß Sie mit mir Bona fide2 gewettet haben — und eben so bereit gewesen wären, mir die verlohrne Wette zu zahlen, als die Gewonnene zu erhalten — mache ich Ihnen den Vorschlag, daß wir 3 unpartheische Personen benennen wollen, die über unser Anliegen entscheiden sollen — und deren Anspruch wir pünktlich und auf der Stelle uns zu unterwerfen und genüge leisten uns hiemit verpflichten.
Sie sehen die Sache anders – und ich auch. Wer sieht aber recht? Darüber können wir weder Sie, noch ich entscheiden. Datzu muß ein Dritter seyn. Anstatt keiner Person proponire ich aber 3 — Damit Sie einen erwählen können, und auch ich einen – und diese beiden zusammen einen 3ten.
So viel ich die Ehre habe, Sie zu kennen, denke ich nicht, daß Sie irgend ein fremdes Gut behalten wollten. — Was mich hingegen anbelangt, so versichere ich Sie, daß ich auch nie auf ein fremdes Gut Anspruch machen wollte — daß ich eher das, was ich mit Recht mein zu seyn glaubte – nicht gerne und nicht leicht fahren zu lassen pflege.
Die Wette ist annulirt, oder Sie haben gewonnen – oder ich habe gewonnen. Das sind die 3 möglichen Fälle.
So wenig ich aber verlange, daß Sie meinen Urtheil sich unterwerfen sollen, so wenig können Sie von mir fordern, daß ich mich dem Ihrigen unterwerfe – und so denke ich nicht, daß Sie irgend etwas dagegen einwenden werden – meinen Vorschlag anzunehmen – und 3 unpartheische Menschen erwählen, die die Sache entscheiden sollen.
Ich habe mit einen Cavallier, für den ich Sie erkenne, gewettet und will daher mit der größten Loyalität in dieser Sache fortfahren.3
Was Ihre Bemerkung betrifft, die ich am Ende Ihres Brifes finde, daß ich über 2 Jahre von der Sache geschwiegen habe, und daher Ihnen vermuthen machte, die Wette sey anulert – muß ich Ihnen offen gestehen, daß meine Geschäfte beym Landtag, – und die Stockung des Verkaufs der Wolle im Ausland – mich bis zu diesem Augenblick warten ließ.
1 Aláhúzva a másolatban, feltehetően Széchenyi az eredetiben aláhúzta.
2 Latin: jóhiszeműen
3 A következő részt Széchenyi áthúzta: Sie werden mir deshalb auch vergeben, daß ich Sie so oft mit meinen Briefen belästige. Ich würde es gewiss nicht thun, glaubte ich nicht ganz fest, daß Sie mir in der That 300 # schuldig sind — und daß Sie das, was Mein ist, mir vorenthalten – So wie Sie gewiss mir die 300 # nicht darum nicht bezahlen wollen, weil Ihnen das vielleicht unangenehm und lästig wäre, aber bloss deshalb, weil Sie Ihrerseits im Innern fest davon überzeugt sind, daß Sie an mich 300 # nicht verlohren haben, und daß die Wette annulirt ist. Es wird uns und unser Gewissen beruhigen — wenn wir uns auf den Anspruch von ganz unpartheischen Menschen verlassen. Ich schließe meinen Brief mit dem lat[einischen] Motto Amicus personae, et inimicus causae [Az ember barátja és az ügy ellensége]] — und bitte Sie mit mir die selbe loyale Handlungs Weise beobachten zu wollen, mit der ich gegen Sie stets verfuhr und mit der ich mich nenne
a Széchenyi Leykam János báróval fogadást kötött, az ügy kimenetele ismeretlen. A másolat mellett a fogadáshoz kapcsolódó, Széchenyihez írott levelek másolatai is megtalálhatóak (Bártfai Szabó László készítette őket), a levél keltezése ezekből az iratokból állapítható meg.
b Leykam báró 1827. május 5-i levele.
Ajánlott hivatkozás:
Széchenyi István Leykam Jánosnak, Bécs, 1827. május 25. S. a. r. és jegyz.: Czinege Szilvia. Közli: Széchenyi István levelezése. Digitális kiadás. Szerk. Czinege Szilvia–Fónagy Zoltán. https://szechenyilevelezes.abtk.hu/ További hivatkozásnál rövidítve: SzIL–Digit