Alig van már reménye arra, hogy célját elérje. Ha azonban mégis feleségül veheti Henriette-t, akkor számíthat rá, hogy érzelmei változatlanok.
Bocsásson meg neki, ha kellemetlenséget okozott.
Sie[a] waren so großmütig mir zu versprechen, daß Sie mich einmal Ihrer Tohter H–[b] nennen werden. Ich halte es für meine Pflicht Ihnen dieses beygeschlossene Zettel, als die Lage meines Vermögens, hiemit zu senden, und Ihnen zugleich zu sagen, daß ich kaum eine Hoffnung mehr habe, je zu meinem Ziel zu gelangen – Mein Alter, die Umstände, und mein weniges Gelingen in allem was ich wünsche und hoffe, gebieten mir, mich zurückzuziehen, mit andern Glücklichen mich nicht mehr voran zu stellen. Sollte es jedoch im Himmel beschlossen seyn, daß H meine Frau werde, so zählen Sie auf meine unveränderten Gefühle, und auf mein Heiligstes Versprechen daß ich nur dem Glück Ihrer Tochter leben werde, welches meinem Herzen, was mit mir auch geschehen soll, immer[1] theuer und werth bleiben wird.
Vergeben Sie mir, O ich bitte Sie, wenn ich Ihnen je einen unangenehmen1 Augenblick[2] verursachte, und gedenken Sie meiner mit Theilname und Nachsicht[c]
[1] Utólag beszúrva.
[2] Törölve egy szó Széchenyi által.
[a] Herceg Liechtenstein Jánosné Fürstenberg Sophie Josephine grófnő (1776–1848).
[b] Liechtenstein Henriett hercegnő (1806–1886), később gróf Hunyady József (1801–1869) felesége lett. Széchenyi Liechtenstein Henriett iránt érzett szerelméről bővebben: SzIN 2. XLI–LXI.
[c] Nem küldte el a levelet.
Ajánlott hivatkozás:
Széchenyi István Liechtenstein Jánosnénak, Bécs, 1824. február 22. S. a. r. és jegyz.: Czinege Szilvia. Közli: Széchenyi István levelezése. Digitális kiadás. Szerk. Czinege Szilvia–Fónagy Zoltán. https://szechenyilevelezes.abtk.hu/ További hivatkozásnál rövidítve: SzIL–Digit