He has just arrived in Paris, and is reporting to his father on his quick journey. He has been on his feet since morning, but has not yet met Schwarzenberg, and hopes to see him that evening. He’s going to visit his old friend Beauvilliers. He asks the letters to be delivered to Herz, who will then forward them to his banker here.
Paris Geschrieben den 16 Sept. 1815[1]
Mein lieber guter Vater, es sind eben 10 Stunden, daß ich angekommen bin – folglich gieng meine Reise recht schwach — nur bedauere ich wegen denen pasteten, daß ich meinen Weg über Basel und nicht über Straßburg nehmen mußte.
Meine Reise ging, so wie es mit denen geschwinden Fahrten meistens geschieht, ganz ohne allen aventuren[2] ab – Mr.[3] Joseph[a] ist nicht mit Geld zu bezahlen, er schlief auf dem ganzen Weg gar nicht — und fiel einmal aus empressement,[4] um mir den Schlag auf zu machen dergestellt aus dem Wagen, daß ich in dem ersten Augenblick für den armen Teufel wirklich in einiger Angst war — ich ließ ihn aber alle Posten eine tüchtige Brandwein compresse[5] auf dem H[6] — legen, den er sich so unbarmherzig zerschlug — und bis in der gegend von Paris wurde ihn bereits leichter –
Ich laufe bereits von Früh herum – es ist so große confusion in der großen Stadt, daß ich nicht einmal den Fürst Schwarzenberg[b] sehen konte — ich hoffe ihn aber heute noch zu finden –
Ich küße die Hände nun tausendmal meiner lieben guten Eltern – und gehe in diesem Moment zu meinen alten Freund Beauvilliers[c] — dessen zu lieb ich den ganzen Weg hindurch die größte Fasten gewißenhaft gehalten habe.
Alle Briefe bitte ich dem Herz[d] geben zu wollen, der sie an meinen hiesigen Banquiers senden soll. Steph
[1] Széchenyi’s underlining with straight line.
[2] French: adventure.
[3] Mister
[4] French: effort.
[5] Francia: compress.
[6] Hintern
[a] József Kretschy Széchenyi’s huntsman.
[b] Prince Karl Schwarzenberg herceg (1771–1820) field marshal.
[c] Antoine B. Beauvilliers (1754–1817) was a Parisian innkeeper who also published a cookbook entitled L’Art du Cuisinier (Paris, 1814).
[d] Leopold Edler von Herz (1767–1828) Viennese banker and merchant.
Recommended reference:
István Széchenyi to Ferenc Széchényi, Paris, 16. September 1815. Edited and annotated by Szilvia Czinege. Published in Correspondence of István Széchenyi. Digital edition. Edited by Szilvia Czinege and Zoltán Fónagy. https://szechenyilevelezes.abtk.hu/ Abbreviation for further references: SzIL-Digit.