image-default-image
Recipient Széchenyi's parents
Place of Writing Prague
Date 1813. August 31.
Language German
Tag military health
Location of Preservation MNL OL P 623 A-I.-9.-No.43/7.
Place of Publication Zichy 69-71.
Classification Original
Content Summary

He is in the worst possible mood. He has a terrible cold and is rather unwell, on account of which he has been taken to Prague and hopes to return to the army in 10 to 14 days. He also reports on military developments: they failed to take Dresden, and Napoleon, who knew nothing
of their movements, and remained in his positions before Bautzen, was able to march to Dresden with his whole army at noon on the 26th. Their efforts were wasted, and they lost 6,000 men that day. At dawn on the 27th the battle was resumed, in which he took part while he was sick with a fever. As the troops had not eaten for three days, the General Staff decided to withdraw the army to Bohemia via Peterswalde. On the 29th, Napoleon decided to cut off the retreat of the forces still in Saxony at Kulm, but his attack was repulsed at every point. The fighting has continued ever since, but the decisive battle is unlikely to take place within two weeks because of the exhaustion of the opposing armies. He lost his best horse in the battle; his baggage and money was left in his saddle-bag, leaving him with ten forints altogether. He had earlier borrowed 100 ducats from the physician to buy a horse. He has paid half of the purchase price, so now he owes one hundred ducats to Doctor Sachs and fifty ducats to Captain Appel, from whom he bought the horse. He intends to borrow 1,000 forints from the banker Ballabene. In a few days he will write to let his parents know to what address they should send the 150 ducats and the 1,000 forints.

Széchenyi’s parents

Geschrieben in Prag den 31 August 1813[1]

Liebe Eltern!

Da bin ich den[2] wieder in der traurigsten Stimmung von der Welt.[a] — Ich war so unglücklich meinen Mantel zu verlieren – und war 14 Tage so zu sagen. ganz ohne Bedeckung: habe mich rasend erkältiget, und bin miserable krank: hätte der Feldmarschall nicht so viel Gnade für mich gehabt, ich hätte’s beynahe nicht aushalten können: er war aber so gut für mich zu sorgen, und mich hierher transportiren zu lassen. – Seit gestern bin ich hier, und befinde mich schon besser, und hoffe höchstens in 10 oder 14 Tagen zur Armée zuruckkehren zu können. ~~ Wir alle haben erschrecklich viel ausgestanden – die ganze combinirte Armee,1 die in der Gegend von Schlan[b] 2 posten von Prag die revue passirt ist von da in 8 Tagen. über die Gränze und hat alle Defilees in einer wunderbaren Geschwindigkeit hinüber gesetzt – so daß wir den 25 August vor Dresden1 standen[c] – Leider war das Clima gegen uns, denn nicht eine Minutte hörte der Regen auf – und alle unsere Kanonen blieben in denen Hohlwegen stecken: und wir konnten Dresden nicht nehmen: und Napoleon, der von unserer Bewegung nichts wußte und noch immer in der Position vor Bautzen[3][d] blieb rückte mit seiner ganzen Armee den 26ten zu Mittag in Dresden ein ~~~ Alle unsere Mühe gieng verlohren — 6000 Mann unserer brawsten Truppen wurden das Opfer dieses Tages – und wir bekamen Dresden nicht — Den 27 in aller Früh giengs wieder an — ein merkwürdiger Tag für alle, besonders aber für mich unvergeßlich ~ das Wetter war so kalt — wie in Winter und dabey regnete es so, daß man auf 10 Schritte nichts sehen konnte — und ich hatte von früh bis auf den Abend Fieber – was ich ausgestanden kann sich kein Mensch vorstellen. Enfin.[4] das resultat dieses Tages war daß Barclai dy tollÿ3[e] die Befehle von Schwarzenberg1[f] nicht befolgte der den Feind bey Pirna angreifen hätte sollen,[g] und wir in unser alten Stellung geblieben sind, aus den uns der Feind trotz seines Bemühens nicht bringen konnte. – Die Bedenklichkeit kam uns aber im Wege, daß unsere Truppen seit 3 Tagen gar nicht gegessen haben, und es war beschloßen,[h] bey Peterswalde1 sich nach Böhmen zuruckzuziehen. Der Regen dauerte immerfort – unsere Armée hat unendlich viel ausgestanden – und wurde vom Feinde allmählich verfolgt ~~ Den 29ten war beynahe schon alles über die Päße — da wollte Napoleon die Passage bey Kulm3[i] forcieren und wäre’s ihm gelungen – so hätten wir einen großen Theil unserer Armée verlohren – doch wurde er mit rasenden Verlust überall zuruckgeschlagen – – Meine Gesundheit wurde immer bedenklicher und meine Schwäche erlaubte mir nicht zu reiten, so daß ich auf dem Befehl des Feldmarschalls – mich hierher transportiren ließ. — Nun werden wohl alle Tage Gefechte vorfallen – keine entscheidende Schlacht glaube ich aber kann. wegen Abmattung beyder Arméen vor 14 Tagen nicht geliefert werden. — Ich hoffe alles — doch glaube ich, daß uns die Uneinigkeit3 viel schaden wird.

Am Tage der Schlacht wurde mein bestes Pferd gefangen – ich hatte meinen Mantelsack darauf wo ich mein bischen Bagage und Geld hatte. und so sitze ich den2 hier mit 10 Gulden Schein. — Schon früher nahm ich von Staabs-Artz Sachs1[j] 100 Ducaten zu leihen – um mir ein Pferd zu kaufen – ich fand auch eins eben um das Geld konnte aber nicht ohne allen Geld bleiben – und bezahlte daher nur 30 — und so sind meine Schulden bis jetzt 100 Ducaten den Doctor Sachs3 – 50 Ducaten[5] den Rittmeister Appel:3[k] und da ich gar kein Geld habe, und mich mein Sejour in Prag doch einiges kosten wird – so will ich von Banquier Balabenes3[l] 1000 Gulden aufnehmen: mit den ich dann schon aus kommen werde.[6] Meine guten Eltern verzeihen mir – daß ich so frey bin alles dieß zu verlangen. In ein paar Tägen werde ich schon schreiben, wo ich diese 150 Ducaten und 1000 Gulden hin adressiren werde –

Den größten Verlust den[7] wir gemacht haben, ist, daß der Armee Moreau3[m] seine beyden Füße, den 27ten verlohren hat. noch lebt er, und der Arzt der ihm behandelt hofft an seiner Genesung: dan ist der General Andrassÿ3[n] und Marriasÿ[o] todt geschossen worden – Gyulai[p] und Frierenberg[q] blessirt.

Übrigens ist unser Verlust viel geringer als der der Franzosen.

Liebe gute Eltern vergeben mir, daß ich nichts en detail schreibe ich kann aber nicht mehr – und bitte um den Segen.

Stepherl


[1] Széchenyi’s underlining with wavy line.

[2] Instead of denn.

[3] Széchenyi’s underlining with straight line.

[4] French: in the end.

[5] Inserted afterwards.

[6] Corrected word.

[7] Two letters deleted.


[a] During the attack on Dresden, Széchenyi caught a cold and had fever, and on 29 August he was no longer able to mount his horse; on the orders of Field Marshal Prince Schwarzenberg, he was taken to Prague. There he was cared for in the so-called Red House from 30 August.

[b] A town northwest of Prague.

[c] The Battle of Dresden took place on 26 and 27 August.

[d] A town in Saxony on the Spree River.

[e] Count Michael Andreas Barclay de Tolly (1761–1818) Russian infantry general.

[f] Prince Karl Schwarzenberg (1771–1820) Austrian field marshal.

[g] This question is not fully clarified. It seems that Tsar Alexander ordered an attack on the left wing of the French army, but it was in the interests of the road to Pirna. It is also unclear whether Tsar Alexander ordered the attack with the knowledge of Prince Schwarzenberg. There is no doubt that the responsibility lies with Tsar Alexander. However, upon the Tsar’s decree, Barclay submitted his observations, but this was received on the occasion of Moreau’s unfortunate incident. In his confusion, Tsar Alexander forgot about the measure, and Barclay did not carry it out. It is true, however, that Barclay caused congestion and confusion in the course of the retreat. Here, however, chance helped, because they managed to counter the attack of Vandamme’s army.

[h] The French cut off the Allies by bypassing their left wing. Mesko’s division was captured and a general retreat had to be ordered. Napoleon entrusted General Vandamme with the task of occupying the main route of retreat and preventing the retreat of the defeated army.

[i] A village near Teplice, in Bohemia. There, on 29 and 30 August 1813, the Russians under Prince Eugen of Württenberg, the Austrians under Lieutenant General Colloredo and the Prussians under General Kleist captured French Marshal Vandamme. The commander-in-chief was Russian Infantry General Barclay de Tolly.

[j] József Sachs (1761–1839) was a medical officer, at that time head of the Austrian army’s medical service.

[k] Baron Keresztély Appel (1785–1854) was at that time second captain and commanding officer in the general staff, and in the Battle of Leipzig he became first captain, out of turn. He was promoted to major in 1822, in 1826 to chief aide-de-camp to Emperor and King Francis. In 1834 he was made a general, and he died as a cavalry general.

[l] Karl Balabene (1786–?) banker in Prague.

[m] Jean Victor Moreau (1761–1813) first became a marshal in French service, but Napoleon saw him as an opponent and had him arrested in 1804, then exiled him. In 1813, at the invitation of Tsar Alexander, he joined the allied camp and fell in battle at Dresden.

[n] Baron Dávid Andrássy (1762–1813), major general, knight of the Order of Maria Theresa in 1810, general in 1812, killed in action on 27 August 1813 at the Battle of Dresden.

[o] Baron András Máriássy (1759–1846) general in 1809, seriously wounded (but not killed) at the Battle of Dresden, he was appointed lieutenant general on the battlefield at the Battle of Leipzig. He died as a field marshal.

[p] Count Ignác Gyulay (1763–1831) was an imperial-royal general in 1797, a lieutenant general in 1800, a real internal privy councillor, and the ban (viceroy) of Kingdom of Croatia, Slavonia and Dalmatia. In 1809 he fought in Italy, took part in the battles of Dresden and Leipzig, in 1813 he was appointed field marshal, in 1823 general commander in Bohemia, in 1830 he became president of the Imperial Court War Council. Gyulay was seriously wounded in the Battle of Dresden on August 26.

[q] Wenzel Frierenberg (1759–1823) was a general in 1813. Schwarzenberg was commander of the artillery in Schwarzenberg’s general staff, and was seriously wounded at the Battle of Dresden.

Recommended reference:

István Széchenyi to his parents, Prague, 31 August 1813. Edited and annotated by Szilvia Czinege. Published in Correspondence of István Széchenyi. Digital edition. Edited by Szilvia Czinege and Zoltán Fónagy. https://szechenyilevelezes.abtk.hu/ Abbreviation for further references: SzIL-Digit.

PDF Generation