image-default-image
Recipient János Liebenberg
Place of Writing Vienna
Date 1824. June 27.
Language German
Tag wine staff diary
Location of Preservation MTA KIK Kt Ms 4229/311.
Place of Publication
Classification Copy
Content Summary

He asks him to send up his cook and Kalman with 100 bottles of Székelyhid wine. Sahländer should send his English utensils as well as the leather-bound diary in the winter room.

János Liebenberg

Wien 27ten Junӱ[a]

Lieber Liebenberg, senden Sie meinen Koch und den Kálmán[b] mit einer Gelegenheit herauf, die zugleich die 100 Bouteillen Székelhider heraufbringen, und die hier liegenden schwarzen Matten hinab transportiren könnten.

Meine Journals nach Griechenland lassen Sie einstweilen einbinden.

Sahländer[c] soll meine neuen englischen Geschier’ auch herauf senden.

Mir gehet es nicht schlechter, und ich verbleibe Ihr Freund

Széchenyi

Belehren Sie Goldmann[d] hinlänglich vor Ihrer Abreise nach Somogy, und lassen Sie zuweilen ein Wort von sich hören.

Sie werden in dem Winter Conv. Zimmer ein verschlossenes in Juchten Leder verbundenes Tagebuch, was noch ganz leer ist – Senden Sie mir das, wohl verwahrt auch herauf.


[a] The letter was written based on its content in 1824.

[b] Member of the estate staff.

[c] Thomas Sahländer (1788–1855), Széchenyi’s stable master. In 1821 he was contracted to István Széchenyi as a veterinarian and stable master in Nagycenk. They went to England together several times to buy horses. Later he was employed by Palatine József and then by Palatine István. He retired when the palatine institution was abolished in 1848.

[d] Member of the Nagycenk stable crew, saddle-maker.

Recommended reference:

István Széchenyi to János Liebenberg, Vienna, 27 June 1824. Edited and annotated by Szilvia Czinege. Published in Correspondence of István Széchenyi. Digital edition. Edited by Szilvia Czinege and Zoltán Fónagy. https://szechenyilevelezes.abtk.hu/ Abbreviation for further references: SzIL-Digit.

PDF Generation