image-default-image
Recipient Demeter Radossevich
Place of Writing Vienna
Date 1823. November 16.
Language German
Tag military travel
Location of Preservation MTA KIK Kt K 222 52v
Place of Publication SzIN II. 414.
Classification Original
Content Summary

The kindness and goodwill with which the general treats him gives him hope that he will listen to his plans with patience. He had originally intended to go on leave, but orders to march to Poland changed his plans. He is leading his squadron to Poland himself.

Demeter Radossevich

Die Güte und das Wohlwollen welches Sie[a] mit mir stets[1] halten geben mir Hoffnung, daß Sie mir vergeben werden, wenn ich Ihnen von meinen Angelegenheiten spreche, und Sie deshalb um etwas Geduld und um ein geneigtes Gehör bitte. Nach der Concentir.[2] meiner Reg.[3] gedachte ich auf einige Wochen mit Urlaub nach Wien und auf meine Güter zu kommen. Der Befehl nach Pohlen zu marschieren änderte indeß mein Vorhaben, so wie ich überhaupt nur stets damals meiner Privat Geschäften und Beschäftigungen nachging wen[4] alles in der größten Ruhe, und ich entbehrlich war — und ich führe selber meine Escadron in – u. s. w.[5]


[1] Interlining afterwards.

[2] Concentrirung

[3] Regimente

[4] Instead of wenn.

[5] und so weiter


[a] Baron Demeter Radossevich von Rados (1767–1835) was a major general at that time, later field marshal and member of the War Council.

Recommended reference:

István Széchenyi to Demeter Radossevich, Vienna, 16 November 1823. Edited and annotated by Szilvia Czinege. Published in Correspondence of István Széchenyi. Digital edition. Edited by Szilvia Czinege and Zoltán Fónagy. https://szechenyilevelezes.abtk.hu/ Abbreviation for further references: SzIL-Digit.

PDF Generation