image-default-image
Recipient János Liebenberg
Place of Writing Vienna
Date 1819. June 12.
Language Hungarian
Tag farming management
Location of Preservation MNL OL P 626-1.-1819.
Place of Publication
Classification Original
Content Summary

Széchenyi gives instructions about contracts, unpaid rents, vineyard auctions, forestry management, wine cellars, and legal matters concerning tenants and property owners. He also approves several local projects, requests reports and investigations, and emphasizes strict but careful financial supervision to protect the estate’s interests.

János Liebenberg

Bétsb. 12ik Junii 1819.

Kedves Jo Uram![a]

No 439. Milkovits[b] eránt kivántam volna, sött most is kivánom, hogy a mint az Ur az admonitiot in Copia[1] közölte, ugy Milkovits Levelét is de 3a Aprilis közölje, sött arrol is tudosítson, hogy Pap Urnak[c] Levelére adatott-é Reversalis,[2] és millyen? nehogy azt Milkovits eltagadhassa, reménylvén, hogy Expressus[3] által küldetett légyen, és elegendö Instructioval a Levél.

440. Az Ürük eránt tett Contractust[4] itten ratificálva[5] visza küldöm olly intézettel hogy mivel a Vevök szomszédságban laknak, a fizetésre, mivel Zsidok is, vigyázzon az Ur a Platzlik eránt pedig ollyformán mint irta, contraháljon,[6] és azután tudositson[d]

b. Mivel a Kosok eránt tett Relatiojábol[7] kitetszik, hogy egy darab 3 fontnál több Gyapjat adott, és mivel Grof Traun[e] Tisztjeinek azok termetekre nézve is különössen tetszettek, mellyeket azokbol vett, tehát meg fognak tartattni.

c. Mi illeti az Urnak azon kérdését ha a Tisztek a restáns[8] Arendások[9] ellen keményebben, és talán Executioval[10] is procedálhatnak,[11] ha a Restántiák accumuláltak[12] és azt a Tiszt[f] incassálni[13] vagy a mostani kérdést tenni annak idejében el mulasztották, tehát tegyen a Tiszt eleget a Conventiojábol­_ A mi pedig ne talán az uj Restánciákat illetné, az magátol is értetödik, hogy akár melly moddal és még adig vétessen meg az Arendáson, még Borrai és más Effectusaik lennének, ne hogy elébb el szökjenek, avagy mint az Hegyköi Ispány fizetetlen eltakarodjanak.

441. A Zákányi Plébánosnak[g] tsak 40–50. fban telő projectált Zöldség Pintzéje, mivel Zichӱ familia sem ellenzi, megengedtetik, mindazonáltal hasznos lenne, ha az Ur Zichiek Praefectusát arra birhatná, hogy a Plébánosnak egy szobával kevesebb adatna ámbátor a Rajzolat meglenne is, mert a Vendég az Ebédlőben is egy két éjszaka jól nyugodhatna.

b, Az Zákányi szöllö hegynek ujonan tartando Licitatioja approbáltatik,[14] de hogy bizonyosabban a Licitatio[15] szerént eladathasson, tétesse az Ur a Licitációt szüret elött a Termével.

 c, A Németh Ujhelyieknek Bozon lévö 11 darabb szöloinek boldogabb idökre halasztott beváltása végett tett Projectuma az Urnak approbáltatik mindazon által elöre az Irományok az Archivumból szedessenek ki, és Csapo Fiscalis[h] tétesse meg a szükséges Inquisitiokat,[16] és a Visza vétel erán Kivánt amice, és azután törvényessen is admoneáltassanak[17] a mostani Birtokosai azon szölöknek.[i]

d, Nemkülönben approbáltatik az Urnak a Deszka[18] kereskedés eránt tett Relatioja is de hogy ez ezután is nyereségel follytatasson és minden kár nélkül megeshessen, leginkább a Dráva Erdönek  conservatiójára nézve, magam le fogok menni, és azt megakarom nézni, a dolgot a Jagerekkel közölvén, hogy lehessen azon Erdöt némely  Sectiokra is hozni.

é, Otmayer és Reimbrech[j] minthogy Rendelésem ellen indorsált[19] instantiájokat[20] az Urhoz nem hozták el, kiványa meg tölök.

f. Azt írja az Ur, hogy a Belesitsi[k] Pintzéjét másnak nem árendálhatta, nem félvén a sopronyi Pintértől,[l] mivel a Bornak ugy sintsen kelletje. De mivel egy két esztendö mulva kelete lehet, jo lesz a félelmet praevenálni,[21] és azért ha még másnak adhatja, adja másnak. Ezen pintze eránt tett utóbbi Rendelés nem volt hibássan extrahálva,[22] a mint az Ur Relatiojaban azt érdekli, minthogy az Atyámnak parancsolatjábol esett a sub viens.[23] Proto. No 120 citált Rendelésnek modificatioja.

g, Az Ordinarium rendszerint lévén téve az az eránt tett difficultás ugy nem külömben, az Ispányok miat is, kik tudtomra is már régebben Classisokra voltak hozva, s’ végtére a többi difficultásokat,[24] mellyek provocatiok a Bilanx könyvre tétettek, mind cessálnak,[25] azok eránt elegendö világositást vévén az Urtol

g. A Dohánynak, melly az Einvag miatt még nem tudathatik, quantumárol utobb elvárom az Ur Relatioját.

h.4 Minek elöre a Péterhidi Malom[m] eránt feljövetelével az Ur megteendi a Relatiot, Közölje18 elébb az Ur a Mappát Pap, és Finkoir[n] Urakkal és hozza el magával azoknak opiniojokat[26] is.

i. A Czenki mészáros Slagh[o] eránt praeveniálja az Ur Erhárdot, hogy vagy az Uraság, vagy a község, ugy a katonaság is, kik panaszolkodtak, hamis vádban ne találtassanak.[27]

Széchényi[28]


[1] Latin: in copy.

[2] Latin: receipt.

[3] Latin: pressure.

[4] Latin: contract.

[5] Latin: confirm.

[6] Latin: enter into a contract.

[7] Two words deleted with a pencil.

[8] Latin: outstanding.

[9] Latin: tenant.

[10] Latin enforcement.

[11] Latin:steps forward.

[12] Latin: accumulate.

[13] Latin: collect.

[14] Latin: introduce.

[15] Latin: auction.

[16] Latin: investigation.

[17] Latin: calls on.

[18] One word deleted.

[19] Latin: written on the back.

[20] Latin: request.

[21] Latin: prevent.

[22] Latin: pull out.

[23] viennensis – Viennese

[24] Latin: shortage.

[25] Latin: cancelled.

[26] Latin: opinion.

[27] Points é and g–i crossed out once in pencil. It is not possible to determine who made the pencil corrections to the text.

[28] Only the signature is in his own hand; the letter was written by Antal Pigay, Ferenc Széchényi’s secretary.


[a] In this and the next few letters, Széchenyi continues the economic correspondence with his livestock manager in place of his ailing father. The numbers preceding each item repeat the numbers of the minutes of the farm to make it easier to follow.

[b] Milkovits was a small-land owner in Nagycenk, whose land was later bought by Széchenyi.

[c] Ferenc Pap (1740–1823) lawyer to Ferenc Széchényi, teacher of law to the Széchényi boys.

[d] At that time, the manor had acquired Spanish grouse from Count Károly Zichy for breeding, which is why he sold more of the old stock than usual.

[e] Count Antal Ferenc Traun (1767–1820), whose son Ferenc Traun (1804- 1867) Széchenyi later corresponded with.

[f] I. e. the farm manager.

[g] Antal Rákóczi (1777–1858), parish priest of Zákány (1814–1858).

[h] Móric Csapó (†1852) was a lawyer of the Széchényi family, and from 1833 he was the archivist of the family archives.

[i] See note e. of the letter of 6 July 1819.

[j] Smallholders in Cenk.

[k] For the purchase of the Belesits garden, see Széchenyi’s letters to Ferenc Tibolth and János Liebenberg written between 21 and 28 June 1815.

[l] According to Liebenberg’s note, it was called Pilato.

[m] In the village of Péterhida, Somogy County, estate of Count Pál Széchényi.

[n] Ferenc Finkoir, estate engineer.

[o] For more information, see the letter of 18 June 1819, point 444/c.

Recommended reference:

István Széchenyi to János Liebenberg, Vienna, 12 June 1819. Edited and annotated by Szilvia Czinege. Published in Correspondence of István Széchenyi. Digital edition. Edited by Szilvia Czinege and Zoltán Fónagy. https://szechenyilevelezes.abtk.hu/ Abbreviation for further references: SzIL-Digit.

PDF Generation