image-default-image
Recipient Liebenberg János
Place of Writing Oradea
Date 1821. June 17.
Language German
Tag estate money
Location of Preservation MTA KIK Kt Ms 4229/192.
Place of Publication
Classification Copy
Content Summary

The decision on the fence in Szolgagyőr will be taken when the building is ready. He reminds him of the money, asks him to do everything in his power about it. Dauvergne has written to him saying that the Vienna flat is full of bedbugs.

János Liebenberg

Bischofsbad nächst Großwardein den 17ten Junӱ 1821

Mein lieber Freund, nehmen Sie meinen Dank für Ihr Schreiben.[a] Sie haben mich aufait[1] von meinen Besitzungen gesetzt – und noch lebt meine Armee, wiewohl die Völker schon gezählt sind.

Mit den Einzäumungen in Szolga Győr Stillstand für heuer! Ich werde darüber in facie loci[2] selber entscheiden; wenn das Gebäu nur fertig wird. –

Wunders[b] halber freut ich mich. Wird er in Pölöske besser seyn?

Heute wollte, und kann Ihnen eigentlich nichts anders schreiben, als Sie der 10 M[3] fl[4] wegen zu errinern, von denen ich schrieb und die ich aufzunehmen gedenke. — Denke Sie nur, daß ich von Dauvergne[c] soeben einen Brief bekam,[d] in welchem er mir meldet, daß die ganze Wohnung von Wien voll Wanzen ist! Es wird also alles ausgerissen, und so zu sagen, das Haus umgekehrt! — Um wie viel nöthiger werden uns die 10 M1 nun? So eben schrieb ich an Pigay deshalb[e] – „Wir müssen sie haben, wenn wir uns auf den Kopf stellen sollten, oder wenn ich das Majoratsgut verjucken sollte„ — sagte ich ihm. „Ich fürchte nur den Lärm, den man vermeiden soll, die procenten keinesweges, denn diese wird meine letzte Schuld seyn, — Vor dem Tode möchte ich aber noch in meinem Quartier wohnen, und das kann kaum seyn, wenn wir nicht geradetzu Schulden machen. So weit kommen wir nicht wie Carl Esterházy![f]

Geben Sie den Brief an Sahländer[g] und lieben Sie mich, wie ich Sie liebe, und schätze. Viel Schönes an Ihre Frau und Kinder

Széchényi

Wenden Sie wegen den 10 M2 alles an, was in Ihrer Gewalt stehet — Ich will sie von der ersten Wollrata für das Jahr 1822 bezahlen! —

Sagen Sie mir wie viel □ Meilen Ungarn hat?


[1] French: actually.

[2] Latin: on site.

[3] Mille

[4] florins


[a] The letter is unknown.

[b] Unknown person.

[c] He was Princess Kaunitz’s former cook; Széchenyi hired him as a house supervisor.

[d] The letter is unknown.

[e] The letter is unknown.

[f] Count Károly Esterházy (1756–1828) was Széchenyi’s fellow soldier in the 5th Hussar Regiment and a supporter of horse breeding and racing.

[g] Thomas Sahländer (1788–1855), Széchenyi’s stable master. In 1821 he was contracted to István Széchenyi as a veterinarian and stable master in Nagycenk. They went to England together several times to buy horses. Later he was employed by Palatine József and then by Palatine István. He retired when the palatine institution was abolished in 1848.

Recommended reference:

István Széchenyi to János Liebenberg, Oradea, 17 June 1821. Edited and annotated by Szilvia Czinege. Published in Correspondence of István Széchenyi. Digital edition. Edited by Szilvia Czinege and Zoltán Fónagy. https://szechenyilevelezes.abtk.hu/ Abbreviation for further references: SzIL-Digit.

PDF Generation