His coachman Johann and his groom Ferko must be dismissed as soon as possible. He is taking good men home with him, he doesn’t need them any more; they will ruin everything in the end.
Lieber Freund, ich schreibe Ihnen in der Eile nur Folgendes „ den Johann (Kutscher) und Ferko (Reitknecht) brevi manu[1] auf der Stelle zu entlassen. Dann nicht verändert werden. Ich bringe gute Leute mit – Diese 2 brauche ich nicht mehr – und sie würden am Ende alle verderben. Die 4 Wagen Pferde, die Johann hatte, sollen auf‘s Gras —.
Indem ich Sie bitte, immer fort Geld für mich zu haben, empfehle ich mich in Ihre alte unverostbare[2] Freundschaft.
Könnte ich Ihnen oder Ihrer Frau nichts aus England senden? Schreiben Sie mir oft
Széchenyi
London den 30 Mai[a]
[1] Latin: quickly.
[2] Széchenyi’s underlining with straight line.
[a] The letter was written based on its content in 1822, during Széchenyi’s second trip to England.
Recommended reference:
István Széchenyi to János Liebenberg, London, 30 May 1822. Edited and annotated by Szilvia Czinege. Published in Correspondence of István Széchenyi. Digital edition. Edited by Szilvia Czinege and Zoltán Fónagy. https://szechenyilevelezes.abtk.hu/ Abbreviation for further references: SzIL-Digit.