image-default-image
Recipient János Liebenberg
Place of Writing Diószeg
Date 1823. June 24.
Language German
Tag money
Location of Preservation MTA KIK Kt Ms 4229/259.
Place of Publication
Classification Copy
Content Summary

Svalla gave him Ertl’s letter. Széchenyi doesn’t need money or people, but Svalla wants to leave the money with him anyway. Széchenyi gives Liebenberg full authority in the matter.

János Liebenberg

Dioszeg den 24ten Junӱ[a]

Den hier beygebogenen Brief[b] überbringt mir Swalla. Ich sagte ihn „daß ich kein Geld brauche — und ihm keine Anstellung geben kann.“ Swalla will aber durchaus das Geld beӱ mir anlegen – ich gebe Ihnen also Plenipotenz zu thun, was Sie wollen – mich auf etwas Unbestimmtes[1] binden, will ich nicht – Sie könnten aber mit ihm eine kleine Convenzion machen; etwas an Frucht — Victualien, eine Schwein u. s. w.[2] ihm solange jährlich zusichern, und das auch Via Gratiae,[3] als das Capital beӱ uns angelegt ist.

Adieu

Széchenyi


[1] Széchenyi’s underlining with straight line.

[2] und so weiter

[3] Latin: by way of favor.


[a] The next time they write about the case of Ferenc Svalla is in August 1823, so the year of the letter is 1823.

[b] A copy of the letter is enclosed, which is a letter from János Ertl of Kőszeg, 14 May 1823. In this letter he informs Széchenyi that he can place 20,000 Viennese forints at his disposal at any time, at 6%. This sum is the sole property of his brother-in-law Svalla and his sister Lujza, but as they cannot live on it, he asks the count to put them at his service.

Recommended reference:

István Széchenyi to János Liebenberg, Diószeg, 24 June 1823. Edited and annotated by Szilvia Czinege. Published in Correspondence of István Széchenyi. Digital edition. Edited by Szilvia Czinege and Zoltán Fónagy. https://szechenyilevelezes.abtk.hu/ Abbreviation for further references: SzIL-Digit.

PDF Generation