image-default-image
Recipient János Liebenberg
Place of Writing Bratislava
Date 1825. December 24.
Language German
Tag parish
Location of Preservation MTA KIK Kt K 196/183.
Place of Publication
Classification Original
Content Summary

His letter contained unpleasant news; he had not expected the parish priest of Hidegség to want to reinstate himself. He also ordered that more pasture be given to the inhabitants. He asks him to keep an eye on everything and everyone, so that there would be no abuse. Parliament continues to move slowly, he hopes for the good of the country.

János Liebenberg

Lieber Liebenberg

Ihr Schreiben[a] hat für mich eine unangenehme Nachricht enthalten; denn daß dem Kl.[1] Andréer[b] Pfarrer[c] sich will reponiren lassen, das habe ich nicht erwartet. Mein Grundsatz war immer: „Leben und leben lassen” – daher habe ich anstatt wieder ihn, wegen den zu vielen Schafen, die er über seine Gebühr haltet, zu procediren, lieber ein Opfer bringen wollen, und so habe ich den Kl. Andreern viel mehr Weide einzuräumen anbefohlen, als ich es sonst gethan haben würde. Ich sehe aber aus Erfahrung, daß man in der Sache der Herrn Pfarrer nicht vorsichtig genug zu Werke gehen kann, daher ist von nun an mein unabänderlicher Wille, daß Sie sowohl selbst, sehr wohl auf Alles aufmerksam sind, als auch durch die übrigen Beamten wohl acht geben lassen, daß ja wohl nirgends den Herrn Pfarrern oder der Kirche und den Schulmeistern auch nur im Mindesten etwas nachgesehen, oder zugestanden werde, woraus Konsequenzen oder Abusus entstehen könnten: – sie sollen, da ich Patron bin, in allen ihren rechtlich zukommenden Nutznießungen beschützet werden, doch soll Ihnen auch nicht ein Haarbreit zugestanden werden.

Sollte der Vice Gespan zur Reposition wirklich hinausgehen, ob dann selbe vor sich gehet oder nicht, — so haben Sie überall alle Zins=Gründe, und sonstige ad bene placitum Dominii[2] ertheilten Beneficien einzuziehen, auch also gleich ihnen einen Proces ad restrictionem pecorum[3] zu moviren.

Ich erwarte daß Sie alles dieß pünktlich vollziehen.

Der Landtag gehet seinen langsamen Gang fort: ich hoffe daß er aber zu den Wohl und den Glück des ganzen Landes beendiget werden wird.

Ist die Representation wegen den Artickeln einmal nach Wien gesendet, an der wir über 3 Wochen arbeiten, so hoffe ich auf einige Tage nach Zinkendorf kommen zu können.

Leben Sie indeß wohl Adieu

Széchenyi

Presburg 24 Decemb 1825 Ich wünsche ein glückliches Neues Jahr!


[1] Klein

[2] Latin: as the Lord sees fit

[3] Latin: to limit.


[a] The letter is unknown.

[b] The village of Hidegség, near Cenk in Sopron County, is part of the Széchenyi estate.

[c] Mátyás Prikoszovich, parish priest of the village of Hidegség (1808–1840).

Recommended reference:

István Széchenyi to János Liebenberg, Bratislava, 24 December 1825. Edited and annotated by Szilvia Czinege. Published in Correspondence of István Széchenyi. Digital edition. Edited by Szilvia Czinege and Zoltán Fónagy. https://szechenyilevelezes.abtk.hu/ Abbreviation for further references: SzIL-Digit.

PDF Generation