image-default-image
Recipient János Liebenberg
Place of Writing Cenk
Date 1817. March 12.
Language German
Tag horses money
Location of Preservation MTA KIK Kt K 196/148.
Place of Publication Majláth I. 40.
Classification Original
Content Summary

He has sold some of his horses to a merchant house for 3.000 ducats, but the money goes to his brothers as repayment. Herz has refused to pay Vencel Lichtenstein, so he asks Liebenberg to find a way to settle the debt.

János Liebenberg

Alles sub rosa[1]

Mein lieber Liebenberg, ich hab‘ einige von meinen Pferden, an ein sehr sicheres aber langsames[2] Haus gegen 3000 Ducaten verkauft — Kein Geld kriegen wir nicht, es ist aber hinlänglich daß wir ein sicheres Capital angelegt haben, da wir unsere2 Brüder damit zahlen, oder wenn das nicht ihre Mäuler damit einigermaßen verstopfen können. Herz[a] hat an Wentzel Liechtenstein[b] die Zahlung nicht geleistet[c] — und Mittel gefunden mir neuerdings eine Rechnung von 2000 C. M.[3] vorzusetzen — was ich darüber denke, und wie weit mich der Ärger bemeistert hat, und was ich zu thun hatte, das Ausbrechen2 der innigsten, tiefsten und mir noch vieleicht nie gekanten Wuth und Grimm, zu unterdrücken, und dem Israeliten sanft und gut zu erscheinen, will ich Ihnen, da gar nicht beschreiben — der Fall ist nun der, daß ich mir alle Mühe gegeben habe, mit Juden und Christen ein Geschäft nur auf ein Monath abzuschließen —— und die Schlacht so lang nur zu erhalten, bis meine Tirailleurs[4] von Somogy erscheinen[d] — und keinen Menschen gefunden habe, der es mit annehmbaaren propositionen gemacht hätte – und endlich dem ungarischen Stolz überwunden habe und dem Wentzel erklärte, daß ich keinen Kreutzer besäße – und ihn bitte bis zu dem 15 April zu warten. — . Nun handelt[5] sich darum, daß Sie mir also bald schreiben, wenn Sie nach Zinkendorf kommen da ich Sie dort sprechen will —. Denken Sie indessen nach — und schraufen Sie sich dießmal nicht heraus — den[6] Sie allein2 müßen die Schuld an Wentzel berichtigen —

Sie sehen lieber Alter welchen schmeichelhaftem Vorzug ich Ihnen gebe. — bitt um eine Antwort.[e]

Széchenyi

Apropos haben Sie die Rechnungen von Herz?


[1] Sub rosa, latin: in secret; Széchenyi’s underlining with straight line.

[2] Széchenyi’s underlining with straight line.

[3] Conventionsmünzen

[4] French: shooter.

[5] Missing word: es.

[6] Instead of denn.


[a] Leopold Edler von Herz (1767–1828)a Viennese banker and wholesaler.

[b] Prince Wenzel of Liechtenstein (1767–1842), a general and friend of Széchenyi.

[c] For details on the loan transaction, see the letters dated February 1 and March 8, 1817.

[d] I. e. until the horses for sale arrive from the Marcali stud.

[e] Based on Liebenberg’s numbering, the letter was written between March 9 and 12, 1817.

Recommended reference:

István Széchenyi to János Liebenberg, Vienna between 9 and 12 March 1817. Edited and annotated by Szilvia Czinege. Published in Correspondence of István Széchenyi. Digital edition. Edited by Szilvia Czinege and Zoltán Fónagy. https://szechenyilevelezes.abtk.hu/ Abbreviation for further references: SzIL-Digit.

PDF Generation