image-default-image
Címzett Széchényi Ferenc
Írás Helye London
Dátum 1815. október 12.
Nyelv német
Címke utazás tanulás
Őrzés Helye MNL OL P 623 A-I.-9.-No.44/49.
Közlés Helye Zichy 165-166.
Minősítés Eredeti
Tartalmi Kivonat

Tudatja szüleivel, hogy jól van, s kíváncsian készül Anglia megismerésére, bár honvágya van. Sok ismeretséget köthet, valamelyest megismerheti az ország nyelvét és erkölcseit. Türelmetlenül várja János főherceget, amíg meg nem jön, az angol nyelvvel foglalkozik. Napjai eseménytelenül telnek, délután 2-3 órakor szokta elhagyni szállását, este 9-kor már újra otthon van, társasági életről vagy színházról ebben az évszakban szó sem lehet, csak Woynával, és néhány korábbi ismerősével vigasztalódhat, akikkel az ebédnél találkozik. Minél rosszabbul megy itt a sora, annál jobban örül annak, hogy idővel hazatérhet és viszontláthatja szüleit.

Széchényi Ferenc

Geschrieben in London den 12 Octob 1815[1]

Mein lieber Vater – so eben geht ein ordinairer Courir nach Paris – den Neumann,[a] secretair d’Ambassade,[2] weg schickt – ich will ihn benützen um mit wenigen Wörtern meine guten Eltern zu sagen: daß ich recht gesund bin – und mich auf die Erlösung aus dieser Insel kindisch freue – indessen war es mein eigener[3] Wille eine bestimmte Zeit in England zu zu bringen da wir mit der Zeit noch in sehr viele relationen mit diesem Lande kommen werden – und es nothwendig ist ihre Sitte und Sprache einigermaßen zu kennen – und so bin ich in mein Schicksal – welches ich selbst wollte – ruhig ergeben – und dem Gesetz treue – welches ich brachte — den[4] es ist das mächtigste welches ich kenne. — Bis jetzt hab‘ ich noch gar nichts als London und die Gegend rundherum gesehen — und warte mit Ungeduld auf den Erzherzog[b] — Sollte der aber nicht kommen, so wäre es sehr leicht möglich, daß ich mit Marquis Sligo,[c] mit dem ich hier rendez–vous habe[5] auf 6 oder 8 Wochen eine Reise nach Irland unternehmen würde — Ich glaube, daß mein Geschick – gleich nach der Ankunft des Erzherzogs entschieden sein wird: — bis heute konnte ich nichts besseres thun, als mich mit der Sprache beschäftigen, die mir beynahe meinen ganzen Tag nimmt – ich werde meine lieben Eltern gleich auf der Stelle Kund thun ~ was ich beginnen sollte ~ übrigens geht mein Tag so einförmig zu End — daß ich mit den – mein guten Vater wohl keine langeweile machen will — vor 2 oder 3 Uhr Mittags gehe ich selten aus und um 9 Uhr abends bin ich regelmäßig wieder bei mir, so lebt man hier in dieser Jahreszeit – von Gesellschaft und Theater ist keine Rede – der Prinz Regent[d] ist auf dem Land ~ und so ist Woyna,[e] der mein einziger Trost ist – und einige wenige Bekannte die ich früher hatte, und die ich bei den Mittagsmal alle Tage begegne, mein wenigen Gesellschaften. — Einer meiner Bekannten von Neapel – mit dem ich recht gut bin ein gewiße M. Parish[f] – und der5 mir in Lon[don][6] von dem größten Nutzen war ist vor 4 Tagen nach Ame[rika]6 ein bedeutender Verlust – in dem Augenblick wo man fremd und unbekannt ist — Je schlechter es mir aber hier geht, desto mehr freue ich mich zu Hause zu meinen lieben Eltern, wenn es denen gut geht – und wenn ich denen lieb bin — so vertausche ich mein Leben mit keinem auf der Welt – Gott weiß, daß ich sonst keinen Wunsch auf dieser Welt habe.

Steph


[1] Széchenyi aláhúzása hullámos vonallal.

[2] Francia: követségi titkár.

[3] Széchenyi aláhúzása egyenes vonallal.

[4] denn helyett

[5] Utólag beszúrva.

[6] Pecsét helye miatt nem látszó szövegrész.


[a] Philipp von Neumann báró (1781–1851) osztrák diplomata, pályáját Velencében és Párizsban kezdte, majd Esterházy Pál herceg követsége idején (1815–1842) a londoni osztrák követség titkára. Szolgálataiért 1830-ban bárói rangra emelték.

[b] T. i. János főhercegre.

[c] Howe Peter Browne, Sligo második márkija (1788–1845) ír államférfi, a Mayo grófság főhadnagya (1831–1845), Jamaica kormányzója (1834–1836). Széchenyi Nápolyban ismerkedett meg vele 1814-ben. SzIN 1. 66.

[d] George Augustus Frederick hannoveri herceg (1762–1830) angol trónörökös, IV. György néven Anglia királya (1820–1830). Széchenyi azért nevezi Prinz Regentnek, mert régensként 1810-től ő gyakorolta apja, III. György (1738–1820, Nagy-Britannia és Írország királya: 1760–1820) helyett az uralkodói jogokat.

[e] Moritz Woyna gróf (1788–1850) a 4. ulánus ezred ezredese.

[f] David Parish (1778–1826) német és amerikai kereskedő, pénzügyi szakember és vállalkozó, az ismert angol természettudós és bankár, John Parish fia. Apjával együtt nagy pénzügyi szolgálatokat tettek Ausztriának, ezért 1815-ben megvásárolván Senftenberget, 1816-ban birodalmi bárói címet nyertek.