image-default-image
Címzett Széchényi Ferenc
Írás Helye Patras
Dátum 1819. február 20.
Nyelv német
Címke pénz utazás
Őrzés Helye MNL OL P 623 A-I.-9.-No.44/10.
Közlés Helye Zichy 278.
Minősítés Eredeti
Tartalmi Kivonat

Megérkezett Moreába, az út elején jó volt az idő, viszont az utolsó 8 napban kevésbé. Hamarosan Nápolyba érkezik, ahol megkapja szülei levelét. Itt nem vett fel pénzt, de Máltán sok kiadása lesz. Reméli, apja megkapja levelét, már akkor elégedett lenne, ha csak a felét megkapná, amit ő írt neki.

Széchényi Ferenc

Mein lieber guter Vater, heute bin ich von meiner Reise in der Morea hier angekommen.a Im Anfang dieser Reise war ich von dem aller besten Wetter begünstiget, seit 8 Tagen werde ich aber regelmäßig alle1 Tage durch und durch naß. – Die Torrenten sind alle angeschwollen, die Wege ganz verdorben, die Berge voll Schnee – und statt dem Vergnügen das ich mir versprochen, diese wunderschönen Gegenden, so ganz aus vollem Herzen zu genießen, fand ich Mühe und Ermüdung. Es war eine harte Arbeit. Das Paquet Bot. welches, wie ich Ihnen aus meinem letztem Brief gesagtb alle 4 Wochen von hier nach Malta segelt, und zuruck, wird morgen die Anker lichten – Es ist voll von Reisenden, indessen werde ich mich samt denen Meinigen doch einschiffen, wenn auch unbequem – und wenn Gott will, morgen in aller Früh, von denen Ländern segeln die der Großherr befehligt. – Mir gehet es gut und unsere Tagebücher werden mit jedem Tag dicker – Von Ihnen, lieber Vater hab’ ich schon so lange keine Nachricht erhalten, daß ich durchaus nicht mehr in denen Gegenden bleiben kann, die von allen übrigen Menschen geschieden zu sein scheinen. – Bald werde ich in Neapel sein – und Ihre Briefe an mein Herz drücken. Wenn ich Sie und meine Mutter nur glücklich und zufrieden finde, dann bin ich mit allem in dieser Welt zufrieden. –

Hier nehme ich kein Geld auf – in Malta werde ich aber viel ausgeben: den2 es ist nothwendig.

Vergeben Sie daß ich schließe – heute muß alle Bagage eingeschifft werden, Provisionen angekauft – und alles zur Reise gerichtet. Diesen Brief lasse ich ohnehin hier – wer weiß ob Sie ihn bekommen. Wenn Sie nur die Hälfte von denen erhalten haben, die ich geschrieben dann bin ich schon zufrieden, zweifle aber daran – und eine Correspondenz ist bei Gott, eine langweilige Sache, wenn alle Briefe verlohren gehen.c

Geben Sie mir den Seegen, und empfehlen Sie mich tausendmal meiner theueren Mutter Stepherl

Patras den 20 Februar 18193

1 Törölve egy szám.

2 denn helyett

3 Széchenyi aláhúzása hullámos vonallal.

a Utazását Patrasig lásd SzIN I. 496.

b Valószínűleg az ismeretlen január 27-28-i levélben szólt erről a hajóról.

c Tény, hogy apja nem kapta meg az összes levelét.