A lánya és annak fájdalma miatt ír a grófnőnek. Sok anyát ismer, akiknek egyetlen gyermeke sem maradt életben. Barátja, Wesselényi tizenkét gyermekből az egyetlen, aki életben maradt. Az ő anyjának tizenegyszer kellett azt éreznie, amit most a lánya érez.
Évek óta örömök nélkül él, de nem akar panaszkodni, és többet is elvisel, ha a grófnő lánya megvigasztalódik és megnyugszik.
Január 3-án Vácra utazik D’Alton ügyében. A lánya ismeri az egész történetet. Ha visszatér, reméli, újra látja a grófnő lányát.
’Tief Verehrte Gräfinn,[a] – Die Reinheit meiner Absicht entschuldige mich in Ihren Augen, daß ich an Sie zu schreiben mich erkühne; — ich meine es ehrlich, Gott ist mein Zeuge! ~ Ihre Gute Gute Tochter ist von Kummer und Schmerz,[b] den ich ganz theile, erdrückt[1] – – – Sie will aber, wie ich höre, und wie ich es nach Ihrer Sensibilität wohl selbst denken kann, durchaus keinen Trost annehmen – , dieß kränkt mich bitterer als wenn ich sterben müßte, – und glaube, bei der edlesten reinsten Freundschaft die ich Ihr und ihren Kindern[2] bis zu meinen letzten Athem Zug weihte[3] [4] und auch halten werde,2 das Recht zu haben, Sie[5] durch Ihre Verwendung zu bitten und zu ermahnen,2 zu beschwören, ’Sich ohne Murren und ohne Klage[6] in Gottes ewige Rathschlüsse zu ergeben —, Der Allmächtige lenkt gewiß alles zu unserem Besten, — und oft wird das Bitterste der4 Born aus dem der beglückendste2 Seegen für uns quillt –. Ich kenne so viele Mütter, die kein einziges Ihrer Kinder erhalten konnten — mein Freund W[7] – ist der zwölfte …[8] und einzig Lebende[9] von den 12 Kindern seiner Mutter; – – – das was Ihr Tochter jetzt empfindet, empfand die Arme 11mal und lebt noch, und lobt Gott. – Sie soll nicht minder groß und erhaben seyn – – und soll bedenken, daß Sie so vielen Menschen4 notwendig ist, die ohne Ihr gewiß nie die Ausbildung erhalten werden, die nur sie ihnen geben kann. —
Ich lebe seit4 vielen Jahren freudenlos, und mit jedem Tag trübt sich meine Zukunft mehr, — gerne will ich aber noch mehr dulden, allen Genüssen des Lebens auf immer Lebewohl sagen, und nicht klagen,2 wenn nur Ihre liebe gute edle Tochter dießmal den Sieg über sich selber gewinnt, und sich aus Pflicht Gefühl, – und dem Wunsch von Selbst Veredlung, – wenn auch nicht zerstreut, aber doch tröstet und beruhiget. – Der kleine verherlichte Engel ist nicht zu bedauern, – er ist dort wohin wir nach so vielen herben und bitteren Augenblicken erst gelangen werden — . Dieß ist meine Bitte,
Gott segne Sie, tausendmal, innigst geliebte Gräfinn.4 Den 3ten Jäner gehe ich auf einige Tage, in die Gegend von Waitzen, um4 Die Rechte des Majors D’Alton zu verfechten.1[c] ~~
Es ist mir unangenehm und ungelegen genug, – – – es ist aber recht — — Ihre Tochter weiß von der Ganzen Geschichte, – und ich hoffe den armen Teufel endlich, sein3 Ganzes Vermögen zu retten — Bin ich zurück, so hoffe ich endlich Ihre Tochter wieder zu sehen, dessen treuester und ergebenster Diener und Freund ich bis zu dem letzten Augenblick meines Lebens bleiben werde. – Ich4 bin überzeugt, Sie werden an mich nicht irre, und werden glauben, daß ich mit Ihnen fühle und leide,2 wenn ich auch2 etwas in die Welt gehen, und mich hie und da zeigen werde —4 ich4 muß es aber thun2 um kein Gerede zu verursachen, — am liebsten wäre ich von der Welt abgeschieden – ,
Gott mit Ihnen, – Vergessen Sie mich in Ihrem Gebet nicht1 und bringen Sie mich in das Andenken, des lieben guten Wesens, dem ich Alles Alles zu danken habe –
Glück viel Glück zum beginnenden Jahr
Noch einmal Umvergebung wegen meiner Dreistigkeit —
[1] Szórendcsere jelölve.
[2] Utólag beszúrva.
[3] Javított szó.
[4] Törölve egy szó.
[5] Törölve három szó.
[6] Törölve két betű.
[7] Wesselényi
[8] Széchenyi pontozása.
[9] Törölve két szó.
[a] Özvegy gróf Seilern Károlyné Wurmbrand Maximiliana grófné (1770‒1838)
[b] 1829. december 18-án született meg Zichy Károly grófnak és feleségének ötödik közös gyermeke, György, de a gyermek december 30-án elhunyt. SzIN 3. 372., 377.
[c] 1830. január 3-án utazott Vácon keresztül Nézsára. SzIN 4. 3. D’Alton ügyéhez kapcsolódóan lásd a D’Alton-nak és O’ Naghten bárónak írt leveleket!