image-default-image
Címzett Neumann Fülöp
Írás Helye Bécs
Dátum 1819. július 31.
Nyelv francia
Címke család egészség utazás
Őrzés Helye MTA KIK Kt K 247 17–20.
Közlés Helye SzIN I. 842–843.
Minősítés Eredeti
Tartalmi Kivonat

Már egy hónapja Bécsben van, és kérdezi, hogy van-e valamilyen feladat országaikban, amelyeket rá bízhatna. Szégyelli, hogy sokszor a segítségére szorul, de nem viszonozhatja. Apja nagyon beteg, valamelyest jobban van, de ahhoz nem elég jól, hogy terveket szövögethessenek. Első útja majd Angliába vezet, várja a viszontlátást.

Neumann Fülöp

Ia y a bien pres d’un mois que je me trouve a Vienne. Vous avez recu1 peut etre […]2 les deux lettres que je vous ai ecrites3, une de4 Grece et lautre de Palerme — et4 dans les quelles5 je vous disois6, que probablement je continuerais mes voyages — en Egypte et7 en Syrie ~~ et vous devez étre etonné de8 ce projet changé9 si subitement4 d’idees8 et de direction – — et je me4 reproche extremement de ne pas vous avoir écrit encore,4 non10 seulement pour me rappeler en votre aimable souvenir, mais plus encore pour vous remercier de toutes les bontés que vous avez eues11 pour moi.

La Landauhlet est arrive quinze jours avant mon debarquement a Naples – et vous ne douterez point, que je fus je très a mon aise8 de voyager12 dans une excellente voiture anglaise apres avoir13 été – a peu près une annee entière, à pied – a bord ou à cheval – J’ai payé la note de Mr de H.b a vue quoique je ne4 fusse14 pas precisement dans une disposition heureuse pour pareille affaire. – J’en suis extremement content – et c’est a peu près tout ce que j’ai desiré. N’y a-t-il donc absolument rien15 dans nos pays16 dont vous pourriez me charger? Je vous assure que je suis extremement honteux de penser que j’ai souvent besoin de vous et que vous n’4avez jamais. –17 mais si vous saviez comme mon pauvre père a souffert depuis mon depart, et quelle maladie grave il vient de faire – je n’aurai pas besoin de vous4 donner18 ici une longue apologie, de ma conduite – qui ressemble beaucoup – au mal du pays. –4 Il se porte beaucoup mieux, mais pas assez bien – pour que je4 puisse19 former de nouveaux projets – Il est dans un20 age,21 ou l’on ne saurait guère prevoir4 des changements trop avantageux – et du reste je22 suis23 si heureux de pouvoir lui témoigner en quelque manière combien je lui suis reconnoissant, que je me trouve, pour le moment,4 aussi24 bien a Vienne, que possible. ‒

Mon premier voyage sera apparement en Angleterre. Je me rejouis beaucoup de vous y revoir, parceque j ‘espere que vous m’avez conservé votre amitié.

Veuillez avoir la bonte de dire mille choses de ma part au prince Paul,c et de me rappeler en son souvenir. Je ne crois pas que je4 sois25 parti de Vienne26 a Son arrivee22. Il y a27 assez longtems qu’on n‘a28 pas eu de nouvelles de C- on dit qu’il est bien mal – J’en serais au desespoir – car4 c’est un jeune homme29 bien distingue et dont sa famille a4 grand30 besoin – J’espere que le sejour qui se propose de faire en Italie le remettra entierement. –

Dites moi un4 mot31, si vous en32 avez le tems, car je sais que vous ne pouvez pas toujours librement en disposer – et n’oubliez pas votre

1 recu a sor fölé beszúrva

2 Olvashatatlan szó.

3 écrites – az –es végződés utólagosan beszúrva

4 Törölve egy szó. (Széchenyi által.)

5 dans les quelles a sor fölé beszúrva

6 disois – az ois végződés utólagosan beszúrva

7 et a sor fölé beszúrva

8 Törölve három szó. (Széchenyi által.)

9 ce projet changé utólagosan a sor fölé beszúrva

10 non – utólagosan a sor fölé beszúrva pas helyére

11 eues – az –es végződés utólagosan beszúrva

12 de voyager a sor fölé beszúrva

13 avoir a sor fölé beszúrva

14 fusse a sor fölé beszúrva

15 Törölve másfél sor. (Széchenyi által.)

16 dans nos pays a sor fölé beszúrva

17 Széchenyi aláhúzása.

18 donner a sor fölé beszúrva

19 puisse a sor fölé beszúrva

20 un a sor fölé beszúrva

21 Előtte törölve egy betű, utána törölve egy szó.

22 Törölve két szó. (Széchenyi által.)

23 suis a sor fölé beszúrva

24 aussi a sor fölé beszúrva

25 sois a sor fölé beszúrva

26 de Vienne a sor fölé beszúrva

27 Il y a sor fölé beszúrva

28 n’ a sor fölé beszúrva

29 homme a sor fölé beszúrva

30 grand sor fölé beszúrva

31 mot sor fölé beszúrva

32 en sor fölé beszúrva

a Neumann Fülöp londoni osztrák követségi titkár.

b Ismeretlen személy.

c Herceg Eszterházy Pál, londoni követ.