image-default-image
Címzett Liebenberg János
Írás Helye hely nélkül
Dátum 1820. december 1.
Nyelv német
Címke bor gazdálkodás katonaság
Őrzés Helye MTA KIK Kt Ms 4229/171.
Közlés Helye -
Minősítés Másolat
Tartalmi Kivonat

Másnap visszatér ezredéhez, inasa viszi csomagját Pestre. Kéri, hogy jó minőségű boraiból küldjön Mérey grófnak néhány száz palackkal. Eladott egy fegyvert Liechtenstein Vencelnek. Néhány gazdasági intézkedést kér még Liebenbergtől.

Liebenberg János

Morgen gehe ich nach1 meinem Regiment.a Zimmermann, der Ihnen diesen Brief übergibt, wird meine Bagage nach Pesth bringen. Geben Sie ihn jede Erleichterung, indem dieser Auftrag seine Geistesfähigkeiten beynahe zu übersteigen scheint.

Sie haben neulich meinen Briefb wegen Grafen Merey’s Weine erhalten. Nun schreibt mir Gr.2 Merey neuerdings, und ich bitte Sie zufolge seines Schreibens, vor dem neuen Jahr3 an seine Adresse in Wien 100 bouteillen Schomlauer, 300 bout. Hallinger und 200 bout. recht guten rothen Wein herauf administriren zu wollen. Vor allem reine gute Qualität. Haben wir es nicht, so lassen Sie’s kaufen. Für seine Leute 3 Eimer guten Officiers Wein. Keine Rechnung senden: nur mir deshalb schreiben. Trachten Sie viel einzunehmen: ich werde oeconomisch leben, um daß wir mit Zinkendorf einmahl anfangen können.

Ich habe ein englisches Doppelgewehr an Wentzel Liechtenstein verkauft: dessen Casette ist aber in Zinkendorf geblieben. Sie ist die Bessere von den zwey Casetten, die sich in meinem Gewehrkammer befinden, daher leicht zu finden. Schicken Sie die sammt dem Zugehör auf der Stelle nach Wien an Wentz4 Liechten.5 Einige Wochen hat es noch Zeit.

Da es mit dem Tauschc nun auf keinen Fall mehr gehen wird, so sollte die Remise an der Gränze bei Wolfsd denn doch bey günstigster Gelegenheit wieder vorgenommen werden. Kretsy beklagte sich in dieser Hinsicht über den Gärtner. Hören Sie ihn. —

Die 2 3 Jährigen Schimmelstutten sollen auch mitgeführt werden.

Erhart soll auf die Füllen Acht haben. Die Jäger sollen einfangen, was von Rebhühnern da ist. — Englische Bohnen sollen gesetzt werden, damit sie nicht ausgehen. Von den heurigen Erdäpfeln sollen die besten und größten für meinen Gebrauch aufgegeben werden, und in einen sandigen Boden, das künftige Jahr frisch gesetzt werden.

Der Gärtner soll jetzt an Übersetzungen und lebendigen Zäumen fleißig arbeiten.

Das Geld ist mir wieder zu wenig gewesen, deshalb ließ ich einige Rechnungen dem Pigay zurück, und er wird die 800 fl.6 die für den Plank bestimmt gewesen sind — im Beschlag nehmen, und Plank kann warten.

Was Sie mir von der Wolle sagen, ist ganz richtig – Bereden Sie sich immerhin mit Thibolte – und denken an mich und meinem Vortheil und Nutzen – indessen ich – mit Vertraun Ihrer Freundschaft mich hingebe.

1 zu helyett

2 Graf

3 Széchenyi aláhúzása egy egyenes vonallal.

4 Wentzel

5 Liechtenstein

6 florins

a December 1-i, szintén Liebenberghez írt levele szerint 2-án indult el.

b A levél ismeretlen.

c Lásd 1820. május 11-i levelét.

d Balf község Sopron közelében.

e Thibolt Ferenc központi pénztárnok.