image-default-image
Címzett Liebenberg János
Írás Helye Diószeg
Dátum 1823. május 30.
Nyelv német
Címke gazdálkodás
Őrzés Helye MTA KIK Kt Ms 4229/254.
Közlés Helye -
Minősítés Eredeti
Tartalmi Kivonat

Kiválónak tartja, ahogy a birkák ügyét intézte. Bécsből jó híreket kapott, kintlévőségeit visszafizették, így a pénz Dauvergne kezében van, aki szerint célszerű lenne ebből bécsi adósságait rendezni. De még hiányzik 15 000 forint.

Liebenberg János

Dioszeg den 30 Mai[1][a]

Lieber Liebenberg, Ihren Brief von 18 Mai bekam ich gestern.[b]

Was Sie mit den Schafen manipulirten, finde ich excellent: und ich werde Geduld, Beharrlichkeit und Oeconomie strengstens halten — wenn Sie Ihrerseits der Schafe überhaupt sich mit Liebe und Leidenschaft annehmen.

Aus Wien habe ich gute Nachrichten.

Stephan Karoly[c] bezahlte 800 #

Louis Karoly[d]   —               200 #

George Karoly                 3000 fl[2] C M[3]

Aus der Summe wurden, 200 # dem Wentzel Liechtenstein[e] bezahlt — sodann Pigai’s[f] ganze Schuld — Dauvergne[g] hat also Geld in Händen. Er schreibt[h] mir aber dieser Tagen einen ausnehmend vernünftigen Brief — und beweiset1 mir, daß es äußerst vernünftig wäre, alle unsere Wiener Schulden zu bezahlen, weil man durch jene am meisten in‘s Geschreӱ zu kommen pflegt. Ich gebe ihm, mit heutiger Post zur Antwort, daß Sie in Wien darüber entscheiden werden, ob es möglich ist — oder nicht. Ihnen stelle ich diese Sache also anheim. Thun Sie, was Sie wollen, und was Sie können. Ich ahnde aber, daß es schwer seӱn wird — denn alle unsere andre Ausgaben sind von eben so großer Wichtigkeit.

Karoly[i] wird mir die 200 fl2 C M3 und die 350 # in Gold zahlen, die er mir schuldig ist — Aus der Haupt Cassa habe ich also noch 6000 fl2 W. W.[4] zu fordern — die ich Ihnen, nach allen Calculen und der stricktesten Wirtschaft zu überlassen nicht im Stande bin — Übrigens fehlen uns noch 15,000 — — Ich glaube, es wäre gut beӱ Zeiten sich um ein Capital a 6 procent umzusehen!

Leben Sie wohl.

Thaer[j] habe ich durchgelesen. Und fand gar Vieles — was in meinem Gehirn bereits existirte. Mit natürlichem Menschen Verstand — Weder zu hoch, noch zu tief — kommt man — ohne Lehrer am Ende an die Wahrheit.

Erhalten Sie meine Beamten in Feuer und Enthusiasmus. Sie1 müssen das Ganze beleben — und die Seele vom Ganzen seӱn —

Széchenyi

Schreiben Sie mir bald wieder.


[1] Széchenyi aláhúzása egyenes vonallal.

[2] florins

[3] Conventionsmünzen

[4] Wiener Währung


[a]  A levél tartalma miatt 1823-ban íródott. Aznapi naplóbejegyzésében is utal olvasmányára (lásd a j jegyzetet).

[b] A levél nem ismert.

[c] Károlyi István gróf (1797–1881) Károlyi György bátyja, katonai és diplomáciai pályájáról 1821-ben vonult vissza, mecénásként támogatta Széchenyi kezdeményezéseit.

[d] Károlyi Lajos gróf (1799–1863) Csongrád vármegye adminisztrátora (1830–1837), később Abaúj vármegye (1841–1845), majd Nyitra vármegye főispánja (1845–1848). Széchenyi barátja.

[e] Liechtenstein Vencel herceg (1767‒1842) tábornok, Széchenyi barátja.

[f] Pigay Antal Széchényi Ferenc volt titkára, Széchenyi István gazdatisztje.

[g] Széchenyi szakácsa.

[h] Naplója szerint még ezen a napon válaszolt Dauvergne-nek, de a levél nem ismert.

[i] Károlyi György gróf.

[j] Albrecht Thaer (1752–1828) német író, Handbuch für die feinwollige Schafzucht 1811-ben megjelent munkájáról van szó.