image-default-image
Címzett Liebenberg János
Írás Helye Bécs
Dátum 1816. január 12.
Nyelv német
Címke kastély lovak vadászat
Őrzés Helye MTA KIK Kt K 196/95.
Közlés Helye Majláth I. 16–17.
Minősítés Eredeti
Tartalmi Kivonat

Néhány héten belül falkavadászatot kíván rendezni Cenken, Liebenbergnek vannak rókái, neki pedig kutyái. Az egész elegáns társaságot vendégül látja, ezért kéri jószágigazgatóját, hogy gondoskodjon a szobákról, ételről és italról. Közli továbbá, hogy a lovászok és Flint, a mén még nem érkezett meg.

Liebenberg János

Ha! — Lieber Liebenberg, wohin führt mich die Leidenschaft die Umgebung der Menschen, das Schicksal! —

Wir[1] wollen in einigen Wochen eine Fuchsjagd[a] zu Pferd in Zinkendorf halten. – Die Füchse haben Sie, nicht wahr? und ich habe schon vierzig Hunde – was brauchen wir mehr? Alles was elegant ist kömt zu uns — !!! Herr Jesus das wird eine Schweinerey! glauben Sie nicht?

Alle diese Kerle die zu mir kommen, die haben einen Appetit! die Saufen! die wollen gut und bequem schlafen! Mit einen Wort Sie wollen alles in der Perfection. Und ich erzähle Ihnen so viel von einen prächtigen Kerle dem Director nämlich – der alles so in Athem setzt – und besorgt —

Um nun endlich auf das Wahre zu kommen bitte ich nur einige Kleinigkeiten die Sie zur Erfüllung meiner Riesen Plane beitragen sollen. –

1o Will ich von denen alten Bettstätten, in denen unsere spartanischen Vorältern übernachtet haben, ganz neue, wenn auch garstige und geflickte – enorme Lagers verfertigen lassen sie müßen von einer lächerlich großen Dimension sein Alle Madrazen etc. müßen auf die selbe Länge und Breite nachgeschnitten werden. Mir wird es viel leichter um das Herz wenn einer meiner Gäste gar kein Bett findet als wenn er ein schlechtes erhalten sollte.

2o Wo möglich das Zimmer zum Bade arrangirt[2] — über diesen Punct werde ich Ihnen übrigens noch sprechen.

3o Dem Eisenburger[b] in bouteillen.

Mehr zu verlangen lieber Freund wäre indiscretion

Eröffnen Sie also alles dieß dem Fehér[c] – wegen Saubrigkeit[3] — Alles waschen — das kostet nichts, und ist schön —. Dem Koch – um daß von seiner Seele bereite wegen denen Eßwaaren: wollen wir indessen gar nichts ankaufen.[4] Warten Sie bis auf einen anderen Brief – dan kömt aber die brillante Epoche der Kapäundlerin. Die Urbarial Hühner müßen auf das Äuserste gebracht werden. Adieu.

St.[5] Széchenyi

Der Hengst der Fleent und die Buben sind noch nicht angekommen.[d]

Schreiben Sie mir doch —[e]


[1] Széchenyi aláhúzása két vonallal.

[2] Széchenyi aláhúzása hullámos vonallal.

[3] Sauberkeit

[4] Széchenyi aláhúzása egyenes vonallal.

[5] Stephan


[a] Széchenyi és barátai akkoriban a lóversenyeken kívül falkavadászatot is rendeztek birtokaikon. Rókán kívül gyakran hajtottak őzet és szarvast.

[b] Eisenburg, magyarul Vasvár, mezőváros Vas vármegyében, innen származó bor.

[c] Fehér István, udvarmester Nagycenken, előtte 18 évig volt katona.

[d] Erre nézve lásd az 1816. január 9. és 10-i leveleket!

[e] A levél keltezetlen, tartalma miatt 1816. január 10. és 13. között íródott.