image-default-image
Címzett Liebenberg János
Írás Helye Bécs
Dátum 1816. február 20.
Nyelv német
Címke bor birtok személyzet
Őrzés Helye MTA KIK Kt K 196/103.
Közlés Helye Majláth I. 13–14.
Minősítés Eredeti
Tartalmi Kivonat

Levelét Goldmann adja át, akit szeretne felkarolni, adni akar neki egy egész kertet. Tervezett spekulációjukat illetően körül fog nézni. Felvett egy vadászt és vásárolt 3000 tojást. Kéri Liebenberget, hogy tudakolja meg Hannytól, hogy áll a dolog a vasvári borral.

Liebenberg János

Lieber Freund. Goldmann[a] wird diesem Brief Ihnen übergeben – „Ich rechne es auch zu einem Vergnügen meines Lebens und zu denen Genüßen[1] diesen Menschen aufzuhelfen. Er hat dem Schlüßel gefunden meiner Eitelkeit und Eigenliebe zu schmeicheln er wurde darum das, was ich1 aus einem Sattler1 zu machen im Stande bin. = Vor allem andern will ich daß er dem ganzen Garten kriege, und will en revanche[2] demselben, der den Theil des Gartens bekommen hätte sollen – eine andere Entschedigung versprechen. – Um ganz[3] kurz zu sagen, bitt‘ ich lieber Liebenberg diesen Menschen in allen an die Hand zu gehen. Sein Haus soll er hübsch bauen, und vor demselben die Chaussée vorzüglich schön erhalten: eine Sache die ich in meinen Dörfern einführen will. –

Wegen unserer Speculation[b] werde ich mich umsehen — rechnen Sie aber auf mich nur gar nicht – den[4] fauler1 indolenter1 und bequemer1 ist kein Wesen mehr in der Natur als ich — . Die Mühe1 haße ich – nur der Nutzen ist meinem Herzen lieb —. Schreiben Sie mir also deshalb — Es ist wahrscheinlich daß ich gar nicht nach Pest reisen werde: da eine feste Burg zu ergeben sich scheint – die ich teuflich lang belagere. –

Ein Jäger ist aufgenommen – 3,000 Eier[c] angebaut.[5] Die Bilder lassen Sie successive[6] in Ramen[7] und Gläser faßen. Schwartz – einfach.[8]

Goldmann sagt Ihnen das übrige

Morgen schreibe ich wieder.

Fragen Sie sich beim Hanny[d] an wie es mit den Eisenburger[e] aussieht.

Wenn der Wirth in Großzinkendorf ein sauberes Zimmer1 zusammen richten will – so kann man ihn das Billard1 samt allem Zugehör schenken. Adieu St.[9]

Dienstag1[f]


[1] Széchenyi aláhúzása egyenes vonallal.

[2] Francia: viszonzásul.

[3] Javított szó.

[4] denn helyett

[5] Széchenyi aláhúzása hullámos vonallal.

[6] Angol: egymás után.

[7] Rahmen

[8] Széchenyi aláhúzása két vonallal.

[9] Stephan


[a] A nagycenki istállószemélyzet tagja, nyergesmester.

[b] A drávai fa- és sószállítástól remélt üzletre utalt. Lásd erre az 1816. január 13-i és 14-i leveleket!

[c] T. i. fogolymadarak tojásai. Lásd az 1816. január 9-i levelet!

[d] Hany József nagycenki ispán.

[e] Eisenburg, magyarul Vasvár, mezőváros Vas vármegyében, innen származó bor.

[f] Majláth a levelet 1816. január 2-i keltezéssel közli. Liebenberg János – Széchenyi kérésére – számozta a leveleket, ez a 25. volt. Az 1816. február 17-i levél a 24. és a február 24-i a 26. a sorban. A kettő között 1816. február 20 volt kedd.