A limousin-i ló megérkezett. Mellékelten küldi a 20 000 forintot tartalmazó pénzcsomag egyik kötegének borítékját, amelyből hiányzott 200 forint. Kéri Liebenberget, küldjön neki kalkulációt az 1817. január 1-ig várható bevételekről.
Guten Morgen, lieber Freund; der Limosina ist endlich angekommen – Danke Ihnen dafür: hier aber übersende ich die envelope1 von einem in dem 20,000 starken Paquet befindlichen zu gesiegelten kleineren Paqueterl,2 in welchem um 200 fl3 zu wenig gewesen sind — unangenehm ist es auf jedem Fall – um jedes hundert Gulden überzählen zu müssen – um nun dieser Unannehmlichkeit so viel wie möglich vorzubeigen4 wünschte ich bei jeder Herauf=Sendung der Gelder mir von dem überscheitenden Amtmann unterfertigtes Münz=Zettel5 mit zu erhalten.
Lieb wäre es mir auch wenn Sie mir einem Sperativ calculb unserer künftigen Einkünfte bis zum 1 Jäner 1817 herauf senden könnten. Adieu —
Szécheny
15 März Wien
Eremitagec gehört dem Goldmannd
1 Angol: boríték.
2 Széchenyi aláhúzása egy egyenes vonallal.
3 florins
4 vorzubeugen
5 Széchenyi aláhúzása kettőzött vonallal.
a Az 1816. március 1-i levélben említett ló.
b Széchenyi minden évben előzetes költségvetést (sperativ calcul) készíttetett Liebenberggel a várható kiadások és bevételek feltüntetésével.
c Remetelak és legelőterület a nagycenki fasor szélén a Fertő közelében.
d A nagycenki istállószemélyzet tagja, nyergesmester.