image-default-image
Címzett Liebenberg János
Írás Helye Bécs
Dátum 1816. szeptember 6.
Nyelv német
Címke kastély lovak pénz utazás
Őrzés Helye MTA KIK Kt K 196/124.
Közlés Helye Majláth I. 23–24.
Minősítés Eredeti
Tartalmi Kivonat

Sérelmezi, hogy hátaslovai még nem érkeztek meg. Ő maga hétfőn vagy kedden érkezik Nagycenkre. Kéri Liebenberget, küldje el neki a ház tervét és a pénztárban lévő összeget.

Liebenberg János

Freitag Abends[1][a]

Vergeben Sie lieber Liebenberg, daß ich Ihnen meine tiefe Kränkung zu erkennen gebe, daß meine Reitpferde noch nicht angekommen sind.[b] — Überhaupt hab’ ich eine Angst von Zinkendorf etwas zu wünschen, da nichts1 oder alles zu spät ankommt – So war’s mit die Wischzäume[c] – die um einem Tag zu spät ankamen, ich sie gar nicht brauchen konnte, und die mich in so eine unbeschreibliche Verlegenheit setzten, daß ich lieber fünf hundert Ducaten verloren hätte – und warum, weil man dem Geitz hatte einem Menschen zu Fuß zu senden!!![2] da[3] ich doch in denen ausgewähltesten Ausdrücken meine Bitte äußerte so war’s mit denen Briefen – so ist’s mit denen Pferden, die nach aller Rechnung die ich mir machen kann schon gestern ankommen hätten sollen. – nun gehe ich bald weg, und so bleibt diese gute Bewegung für meine jetzige Lage gänzlich aus.

Ich werde Montag auf dem Abend oder, was noch wahrscheinlicher ist Dienstag nach Zinkendorf kommen, man braucht – übrigens nicht die mindesten preparationen zu machen, da ich ganz allein komme –

Behalten Sie anjetzt schon alle Briefe bei sich, ausgenommen wenn ich von Jones[d] in dem Augenblick einen Brief bereits hätte, wenn Sie diese Zeilen kriegen, der durch eine Gelegenheit, die aber in einem Tag bis hier herauf kommen muß,1 herauf zu senden ist —

Daß wir noch Hoffnung zu Jagd haben freut mich – hoffen wir also nur in Gottes Namen.

Ich kümere mich wenig, daß viele meiner Leute krank sind — und bin froh, daß ich glücklich der großen Spazierfahrt,[e] der ich ziemlich nahe war entronnen bin Nun gehts mir passable, bis auf meine große Schwäche, und einem Druck in der Milz, der mir noch übrig geblieben ist —. Schicken Sie, wo möglich dem Plan des Hauses — und wie viel in der Cassa liegt — hier gehts uns ganz arm — Adieu auf baldiges Wiedersehen

Ihr Széchenyi


[1] Széchenyi aláhúzása egyenes vonallal.

[2] Törölve egy szó.

[3] Utólag beszúrva.


[a] A levél tartalma alapján 1816 szeptemberében íródott, bizonytalan, hogy melyik pénteken, az előző levelekkel való tartalmi hasonlóság miatt valószínű, hogy 6-án.

[b] Lásd erre az 1816. szeptember 3-i levelet, amelyben két lova küldését kérte.

[c] Lásd az 1816. augusztus 19-i levelét!

[d] William Jones angol zsoké.

[e] Úgy érti, megmenekült a haláltól, ami legutóbbi betegségében fenyegette. Lásd Pál bátyjához írt 1816. augusztus 24-i levelének jegyzeteit!