Kéri, küldje el annak a hidegségi embernek a nevét, aki az ezredében szolgál, akar érte és feleségéért valamit tenni. Apjától tudja, hogy Jones 21 zablát javíttatott meg Bécsben Liebenberg tudta nélkül, kéri, hogy a jövőben ne mulassza el a felügyeletet.
Mailand dem 30ten Julÿ 18171
Mein lieber Freund, haben Sie die Güte mir dem Namen des Gemeinem Mannes der von Klein Andréa ist und hier bei dem Regiment sein muß — zu schicken. Sie wissen sich zu erinnern, wie die arme Krabatin und respective Ehefrau des Gemeinen Husaren oft zur größten Langeweile uns2 vorlamentirt, und ich ihr versprochen alles anzuwenden um ihn los zu kriegen – und nun wirklich die beste Gelegenheit sich darbiethet, dafür etwas zu thun. —
Mein Vater erzählt mir, daß Jones 21 Reit Zäume in Wien bei Rowandb repariren ließ — ohne daß Sie’s gewußt haben. – Trachten Sie in der Zukunft dieß, wie wohl kleine Aufsehen zu vermeiden, da wir uns damit nur schaden — und schreiben Sie mir ein Wort v3 Jones — übrigens soll der selbe, ohne aller Excuse mir nun alle 8 Tage schreiben,4 wie es meinen Pferden geht.
Schreiben Sie mir wie es Ihnen, Ihrer Frau, und allen den Kleinen Kindern geht, und glauben Sie mir: daß ich stets bleibe Ihr alter treuer Freund Széchényi
1 Széchenyi aláhúzása hullámos vonallal.
2 Utólag beszúrva.
3 von
4 Széchenyi aláhúzása egy egyenes vonallal.
a Hidegség, Sopron megyei település.
b Rowand bécsi kereskedő. V. ö. erre SzIN I. 167. és 776.