Posony Novemb. 15ikén 1835[1] Barátom, ide mellékelve küldök 200 pengőt. Gazdálkodjon, mert máskép megbukunk. – Tegnap elvégeztük a Hid Deputatio[a] dolgát. Aczél[b] ’s Szluha[c] vadakat beszélt, & de meglehetősen eldűlt a dolog. — 5, 6, nap után, felveszük Mixtában[2] az Országos küldöttség Jelentését s. a. t.[3] – ’s reményeim, nevekednek! — Ez köztünk, — még […]
Posony Novemb. 15ikén 1835[1]
Barátom, ide mellékelve küldök 200 pengőt. Gazdálkodjon, mert máskép megbukunk. –
Tegnap elvégeztük a Hid Deputatio[a] dolgát. Aczél[b] ’s Szluha[c] vadakat beszélt, & de meglehetősen eldűlt a dolog. — 5, 6, nap után, felveszük Mixtában[2] az Országos küldöttség Jelentését s. a. t.[3] – ’s reményeim, nevekednek! — Ez köztünk, — még Cz.[d] & Co[4] jól meg fog vivni. Lépésrül lépésre védelmezi – – a Sár-várt! —
Széchenyi
vertatur[5]
Az Álló hidra igen jól szolgál az, hogy már a hajó hidat itt is kivették. Az okossabb rész igen igen nevet azon szabadságon, melly rábba[6] teszi az embert, vagy uszásra kényszerit. —
Barátom, az illendöség azt hozza magával, hogy a Casino könyv 41ik lapján & felirt Casino részesek ‒ levél által ‒ még ez évben szollitassanak fel ”Megmaradnak e vagy sem?” — Ezt azonban csinyán kell eszközleni ~ és azért én cselekszem. Többek vannak kikhez azonban nem akarok irni ~ és igy azon leveleknek tüstént Pesten (Ön által) kell készülniek, és Pregardt[e] által az egész társoság[7] nevében ‒ alá iratniok. 1o Meg kell köszönni az eddigi részvételt. 2o A Casino jó álladalmát dicsérni 3o Egészen szabadra hagyni az aláirást vagy kiléptet – – – de észre vétetni – – milly nagyon örülne az Egész Társoság — ha illy taggal7 – – gazdagodna && vagy inkább ”tovább is büszkelkedhetne. ~ Das wäre a peuprés[8] – – der Styl des Briefes – – mit Variationen NB[9] die dem Character des Individuums angepasst werden müssen. — Das gewiße presse colé setzen, à la Bánffy[10][f] taugt in Briefen nichts. Es kann oft mit Vortheil ~ verwendet werden, wenn man wie eine Bombe auf einen herein stürtzt, und ihn so zu sagen par surprise anfällt.
Ezek volnának azok kikhez — Ön és Pregardnak kellene irni
Christen Kristof[g]
Dessewffy Joseph gr.[h]
Farkas Imre[i]
John Lajos[j]
Lacsnyi Miklos[k]
Nagy Benedek[l]
Széchényi János[m]
A többieket mind magamra valolom.7[11] ‒
Kivántsy vagyok – – a Pesti Gyülésrül hallani — egyet és mást.
God bless you
Széchenyi István
Mit müvel, Semodan?[n] — ’S hát Mayerffy[o] és a Gyep? Heinrich[p] megjött?
Mikép mén a Casinoi Munka? Hány függ megint candidatiora?[12] Van e pénz Prasznowskynál?[q]
Én egy garast sem adok a Szinházra; mert Versenyre két Magyar Szinház között adni – – igen nagy otrombaság volna!
Die 10,000 fl.[13] C. M.[14] betrachte ich wie eine neues Ersparrniß!!! —
[1] Széchenyi aláhúzása hullámos vonallal.
[2] mixta sessio, latin: elegyes ülés. Az országgyűlésen a felső- és alsótábla együttes ülése.
[3] satöbbi
[4] et Compagnie
[5] Latin: fordítson.
[6] rabbá helyett
[7] Javított szó.
[8] Francia: körülbelül.
[9] Nota bene, latin: jól jegyezd meg.
[10] Utólag beszúrva.
[11] vállalom helyett
[12] Latin: jelölés.
[13] florins
[14] Conventionsmünzen
[a] Az országgyűlés február 2-án vegyes országgyűlési küldöttséget állított fel a Pest és Buda városokkal való tárgyalásra. A küldöttség egy albizottságot is kinevezett, amelynek Széchenyi is tagja lett.
[b] Atzél Antal József Éliás (1789–1868) több vármegye táblabírája, Arad vármegye követe az 1832–36. évi országgyűlésen. Békés vármegye főispáni helytartója (1836–1842), Torna (1842–1845) és Csanád vármegyék főispánja (1845–1848).
[c] Szluha Imre (1786–1873) Fejér vármegye főszolgabírója (1828–1836), követe az 1832–36. évi országgyűlésen. 1837-től jászkun főkapitány.
[d] Cziráky Antal gróf (1772‒1852) császári és királyi kamarás, tárnokmester (1825–1828), majd országbíró (1828–1839), a Magyar Tudós Társaság alapító és igazgató tagja. 1828 és 1835 között a Nemzeti Casino tagja. Ellenezte a híd ügyét, erre utal Széchenyi.
[e] Pregardt János pesti gyógyszerész, választott polgár. 1833-ban ő írta ki először magyarul a patikára a gyógyszertár nevet, valamint látta el a gyógyszereket magyar névvel. A Nemzeti Casino igazgatóságának tagja (1834–1836).
[f] Bánffy Pál báró (1798–1863) Kraszna vármegyei birtokos, szabadelvű főrend, Széchenyi bizalmas híve.
[g] Christen Kristóf András (1783‒1847) orvos, 1839-től a pesti egyetem orvosi karának dékánja.
[h] Dessewffy József gróf (1771‒1843) író, a Tudós Társaság igazgatótanácsának tagja, és tiszteleti tagja.
[i] Farkas Imre táblabíró, kilépett császári királyi százados. A Nemzeti Casino tagja (1828–1837).
[j] John Lajos (1788–1869 után) császári királyi kamarás, fogalmazó (1820–1825), titkár (1825–1830) a Magyar Udvari Kancellárián, titkár (1830–1834), tanácsos (1834–1843) a Helytartótanácsnál. A Nemzeti Casino tagja (1832–1837).
[k] Lacsny Miklós (1776–1857) mezőgazdasági szakíró. A Pálffy család uradalmainak kormányzója. A Nemzeti Casino tagja (1833–1842).
[l] Nagy Benedek (vásárhelyi, 1777–1855) ügyvéd, Buda szabad királyi főváros tanácsosa (1821–1849), követe az 1825–27. és 1832–36. évi országgyűléseken.
[m] Széchényi János gróf (1802‒1874) Széchényi Lajos legidősebb fia.
[n] Anton Semodan Széchenyi inasa.
[o] Mayerffy Ferenc (1776‒1845) sörfőzőmester, szőlész, az 1827-ben alakult Magyar Lovaregylet alapító tagja.
[p] Heinrich Nepomuk János nyugalmazott császári-királyi huszárkapitány, 1825-ben egyike volt az első lovagló intézet alapítóinak, Széchenyi budai ingatlanainak gondnoka.
[q] Praznovszky József a Pesti Casino pénztárnoka.
Ajánlott hivatkozás:
Széchenyi István Tasner Antalnak, Pozsony, 1835. november 15. S. a. r. és jegyz.: Czinege Szilvia. Közli: Széchenyi István levelezése. Digitális kiadás. Szerk. Czinege Szilvia–Fónagy Zoltán. https://szechenyilevelezes.abtk.hu/ További hivatkozásnál rövidítve: SzIL–Digit.