image-default-image
Címzett Lunkányi János
Írás helye Pozsony
Dátum 1836. február 26.
Nyelv magyar
Címke művelődés
Őrzés helye MNL OL P 624‒1.‒No.177.
Közlés helye -
Minősítés Eredeti
Tartalmi kivonat

Posony Febr. 26 1836[1] Barátom, egy tapodtát sem mehetek innend még egy darabig. Ne késsen tehát Bécsbe rándulni. Ott nézesse minden nap a Postán, van e levele; mert oda fogok irni. Most csak ezeket. Vaiss Agensre[a] igen neheztelek. Ö a Beobachtert,[b] Allgemeinét[c] ’s Galignani Messengert[d] prenumerálta[2][3] számomra. Ezen utolsónak adresse rosszul volt irva – az […]

Lunkányi János

Posony Febr. 26 1836[1]

Barátom, egy tapodtát sem mehetek innend még egy darabig. Ne késsen tehát Bécsbe rándulni. Ott nézesse minden nap a Postán, van e levele; mert oda fogok irni.

Most csak ezeket. Vaiss Agensre[a] igen neheztelek. Ö a Beobachtert,[b] Allgemeinét[c] ’s Galignani Messengert[d] prenumerálta[2][3] számomra. Ezen utolsónak adresse rosszul volt irva – az ellen panaszkodtam, de Ö nem jo fogta fel a dolgot — többszer kellett irnom; mi anyi dolog közt illy kis tárgyban valóban bosszanto. De ez még semmi. Galignanit csak mindig 2, 3, sőt 4 darabot is kapok egyszerre, Niemals Blatt für Blatt, Mi által egészen elveszti becsét. Als ob ich 4 Frühstück oder Diner auf Einmal nehmen müsste, und die anderen Tür leer ausgehen! Ez iránt is irtam Vaissnek – de nem csak sikere nem lön, de azt irja ”nem lehet máskép![4] A Pesti Casino Pesten Gr.[5] Bathianyi Lajos[e] itt, rendesen mindennap kapják. Miért én nem? Járjon ennek végére.4 Vaiss igy corigalta adressemet mint ide mellékelem. Csak a Széchenyi4 legyen jó irva — de azt se tudta vagy akarta4 végbe vinni. Es sind lauter faule Fische. Ich glaube meine Zeitungen werden recht bequem in Wien, vielleicht durch Herr Vaiss & Co[6] gelesen ‒ man lässt sie circuliren, ‒ und sind, 2, 3 bis 4 Blätter so bekommt sie[7] endlich der ungrische Spuckfresser (id est,[8] ich). Azt látom a Galignani adresse is Bécsi. Miért nem jöhetne a Beobachter, Allgemeine és Galignani mindig egy boriték alatt! Ezt végezze. Bécsben fog tán a Postán, tán Baro Puthonnál[f] levelet tölem találni.

Széchenyi

Kinek kinek szájában” A Sopronyi Gözmalom bizonyos Rupprecht[g] maga 50,000 ád hozzá ”Csak én nemtudok semmit felöle! Van e Actiánk? Vagy most, hogy sikere mutatkozik – elaludtatok? O, O, O! –[9]

Irjon ide minekelötte Bécsbe megyen? ’S szolljon Nevinnel[h] is. Lovaink sokban lettenek az idén; ha most ügyesen cselekszünk4 — egy részét kiadásinknak bizonyosan vissza nyerjük.[10]


[1] Széchenyi aláhúzása hullámos vonallal.

[2] Latin: előfizet.

[3] Törölve két betű.

[4] Széchenyi aláhúzása egyenes vonallal.

[5] Gróf

[6] et Compagnie

[7] Utólag beszúrva.

[8] Latin: azaz

[9] Az oldal tetejére fejjel lefelé jegyezve.

[10] Baloldalra a szövegre merőlegesen jegyezve.


[a] Joseph Waiss udvari ágens a Magyar Udvari Kancelláriánál.

[b] Der Oesterreichische Beobachter 1810 és 1848 között Bécsben megjelenő napilap.

[c] Die Augsburger Allgemeine Zeitung 1798 és 1866 között megjelenő német napilap.

[d] Galignani’s Messenger 1814 és 1904 között Párizsban megjelenő angol nyelvű napilap, amelyet Giovanni Antonio Galignani (1757–1821) olasz származású lapszerkesztő indított el.

[e] Batthyány Lajos gróf (1807‒1849) liberális főrend, a reformellenzék egyik vezető alakja az országgyűléseken, az első felelős magyar kormány miniszterelnöke.

[f] Johann Baptist von Puthon báró (1776–1839) bécsi bankár, a Duna Gőzhajózási Társaság igazgatója.

[g] Ruprecht János soproni cukorgyártulajdonos, később a városi tanács tagja.

[h] John Nevin, Széchenyi lovásza.

Ajánlott hivatkozás:

Széchenyi István Lunkányi Jánosnak, Pozsony, 1836. február 26. S. a. r. és jegyz.: Czinege Szilvia. Közli: Széchenyi István levelezése. Digitális kiadás. Szerk. Czinege Szilvia–Fónagy Zoltán. https://szechenyilevelezes.abtk.hu/ További hivatkozásnál rövidítve: SzIL–Digit.   

PDF Generálása