image-default-image
Liebenberg János
Bécs
1823. december 16.
német
személyzet vadászat
MTA KIK Kt Ms 4229/282.
-
Másolat

Köszöni, hogy foglalkozott a kutyákkal. Úgy hallotta Pál bátyja kutyái csúnyák még az újak is. Régi alkalmazottait, mint Kretschy nem akarja elbocsájtani. Érdeklődik, mikor tud jönni, el kell rendezniük dolgaikat. Pál bátyja megnősült.

Liebenberg János

14ten Decemb[a] Wien[1]

Seit vorgestern bin ich wieder hier, und gedenke nun einige Wochen mich durchaus nicht zu bewegen.

Ihren Brief fand ich hier.[b] Wegen den Vorstehhunden, wird sich die Sache finden. Lassen wir meinen guten Bruder jetzt ungestört heiraten. Ich danke Ihnen, daß Sie sich um diese Hunde Sachen angenommen haben — um aber noch mehr zu thun, so haben Sie die Gefälligkeit nachzusehen — Was Kretschӱ[c] mit allen meinen Hunden manipulirt. Es sind Perdrix, Lady, Cora, Sappho, Fam, und dann die 2 Neuen von Paul da. 7 Stück. Ich höre, daß Pauls Hunde alle schäbig sind; folglich die 2 neue angekommenen auch. So schien Lady zu seӱn. Darauf sieht aber kein Mensch — und ich werde am Ende gezwungen, ein strenges Beӱspiel zu statuiren, wenn einer auf seine1 Obliegenheiten nicht sieht und achtet — und alles dem Zufall und dem gewöhnlichen Schlendrian überläßt. Sagen Sie das dem Kretschӱ, den ich nicht verlassen will, wie keinen meiner alten Diener, aber auch nicht glatterdings um die schönen Augen füttern.

Wegen der Erhaltung der Hunde wäre es am Besten, wenn Sie die Güte haben wollten, mit Kertschӱ zu berechnen, wie viel Gersten, Schrott, Rindfleisch und Schafbeindln für einen Hund das Monat nöthig wären; nach welchen Maßstab sodann Kretschӱ für jeden Hund eine gewisse Summe erhalten würde; mit der Weisung jedoch, daß sodann die Hunde, nicht nach seiner Willkühr und von seinen Überbleibseln gefüttert werden müßten, sondern was ihnen gebührt. Ich kann Kretschӱ sonst ohnehin zu nicht Vielem brauchen. Gute Hunde ist für mich aber ein Vortheil, von dem ich Ihnen sprechen werde.

Wen[2] gedenken Sie zu kommen? Sie sollten die Sache so einrichten, daß wir dann von unsern rangirungs und Oeconomie Angelegenheiten sprechen und uns bereden könnten. Ich kann Ihnen täglich 4 Stunden zum Wenigsten widmen.

Bringen Sie die Consignation meiner Weine mit sich. Kosteten Sie den Székelhider? —

Adieu — ich empfehle mich Ihnen bis auf Weiteres Wiedersehen.

Széchenyi

Gestern wurde mein Bruder Paul vermählt.

Ist wegen unsern Hengsten noch nichts gedruckt worden.

Haben Sie alle Bücher veranstalltet. Das Projecten Buch wäre gut, wenn Sie es immer mit sich führten.


[1] Széchenyi aláhúzása egyenes vonallal.

[2] Wann helyett.


[a] A levél keltezése ellentmondásos bátyja házasságkötése miatt. Széchenyi napló feljegyzése szerint Széchényi Pál házassága 1823. december 15-én folyt le. SzIN 2. 426. A levél bevezetőjében azt írja jelen időben, hogy „hagyjuk a bátyámat nyugodtan megházasodni”, de utóiratának első bekezdésében azt írja, hogy az esküvő tegnap történt. Valószínűleg 14-én kezdte el írni a levelet, és nem küldte el még aznap, hanem két nappal később került rá utóiratként az aláírás alatti rész.

[b] A levél nem ismert.

[c] Kretschy József, Széchenyi vadásza.