image-default-image
Címzett Liebenberg János
Írás Helye Bécs
Dátum 1825. május 9.
Nyelv német
Címke utazás pénz
Őrzés Helye MTA KIK Kt Ms 4229/336.
Közlés Helye -
Minősítés Másolat
Tartalmi Kivonat

Ma elutazik végre. Zimmermannt ki kell fizetni hó végéig. Zichy Ferdinánd 200 forinttal tartozik Batthyány Antalnak, ezt átveszi. Walkenstein tokaji borral rendezte a tartozását. Eladott egy lovat 600 #-ért, az összeg kerüljön Thibolthoz, de ne vegyék fel a könyvelésbe, mert lehet lovat vesz rajta, Angliába kellene mennie két hétre.

Liebenberg János

Wien 9ten Mai[1][a]

Heute gehe ich endlich weg,[b] und will Ihnen in der Eile Folgendes noch sagen.

1o Widerhohle ich an Sie den Wunsch, daß Sie dem Schwiegersohn des Kiss,[c] Tilgen, – in meinem Namen,1 in seiner Anstellung dienlich seӱn sollen.

Kiss wird Ihnen übrigens eine kleine Schrift einhändigen, die deutlicher spricht.

2o Soll Zimmermann[d] zu Ende des Monat bezahlt werden. Er wird die Rechnungen des Wiener Hauses besorgen. Setzen Sie ihn also in Rapport mit Franz Thibolt,[e] daß Sie weiter keine Plage haben.

3o Ist Ferdinand Zichy[f] dem Anton Bathiányi[g] 2000 fl[2] W. W.[3] schuldig. Diese Schuld übernahmen wir auch. Nun findet sich, daß Zichy dem Bathianyi versprach, ihm diese Summe im 1 Februar zu zahlen. Sein Geschäftsmann Bombardirt mich seit 14 Tagen, und drückte mir endlich in einer schwachen Stunde das Versprechen aus, ihm diese Summe den 15 Juny in Wien „Federlhof“. (Seinen Namen habe ich vergessen) erlegen zu lassen. Sorgen Sie dafür, wenn es möglich ist.1

Gr.[4] Wolkenstein[h] hat den Rest seiner Schuld mit Tokayer bezahlt. Finden Sie seinen Schuldschein, so zerreissen Sie ihn — oder schicken Sie ihn zurück.

Ich habe heute Cardenio[i] um 600 # verkauft. Das Geld wird dieser Tage dem Arnstein[j] erlegt, der es á Conto behält.

Thibolt soll diese Summe in Empfang nehmen, und auf mich erogiren. Sie haben sie übrigens in keinem Speratif[k] zu nehmen, denn es ist wahrscheinlich, daß ich um das Geld ein paar andre Pferde kaufen werde; sollte ich auf 14 Tage nach England gehen.

Ich hoffe, daß ich vor 2 Monaten kein Geld erheben werde — folglich unsere erste Zahlung erst dem 10 Sept. fiele.

Széchenyi


[1] Széchenyi aláhúzása egyenes vonallal.

[2] florins

[3] Wiener Währung

[4] Graf


[a] A levél tartalma miatt 1825-ben íródott.

[b] Esterházy Pál herceg (1786‒1866) rendkívüli követ kamarásaként Franciaországba utazik X. Károly (1757–1836) francia király (1824–1830) koronázására. A koronázásra Reimsben került sor 1825. május 28-án.

[c] Kiss nevű alkalmazott volt Széchenyi szolgálatában. Nem állapítható meg, melyikről van itt szó.

[d] Zimmermann Jakab, Széchenyi inasa.

[e] Tibolth Ferenc, Széchényi Ferenc volt jószágigazgatója, a cenki uradalom főpénztárnoka.

[f] Zichy Ferdinánd gróf (1783‒1869) tábornok, Széchenyi sógora.

[g] Batthyány Antal gróf (1762–1828). Széchenyinek nem volt jó véleménye róla. Lásd SzIN 3. 198.

[h] Wolkenstein-Trostburg Ernő gróf (1782–1861) huszár kapitány. A pénzügyletre lásd az 1824. november 18-i levelet is!

[i] Széchenyi lova. naplójában Pardenio néven említette. SzIN 2. 539.

[j] Nathan Adam Arnstein báró (1748–1838) bécsi bankár. 1805-ben alapította Bernhard von Eskeles (1753–1839) bankárral együtt az Arnstein & Eskeles bankházat, amely Ausztria három évtizeden keresztül meghatározó pénzintézménye volt.

[k] Előzetes költségvetés a várható kiadások és bevételek feltüntetésével.