image-default-image
Széchényi Ferenc
Frankfurt
1813. december 7.
német
katonaság
MNL OL P 623 A-I.-9.-No.43/25.
Zichy 100–101.
Eredeti

Megkapta apja levelét. Ezen a napon szolgálatban volt a tábornagy mellett. Távolinak látszik az a nap, amikor újra találkozhat szüleivel. A főhadiszállás nagy része már elvonult, ő valószínűleg a herceggel indul el legkésőbb holnapután.

Széchényi Ferenc

Geschrieben den 7ten December in Frankfurth 1813.[1]

Mein guter Lieber Vater, heute habe ich wieder ein Schreiben von Euer Gnaden erhalten; nebst denen Inschriften1 die man in Wien bey Gelegenheit der Ilumination anbrachte: ich danke vielmal für die so gnädige Errinerung[2] —. Es ist ja immer die schönste Stunde meines Tages wenn ich von meinen Lieben theuren Eltern Nachricht erhalte, und Sie, und Ihr Befinden liegt mir, weiß Gott, mehr am Herzen als alles übrige in der Welt.

Eben heute habe ich den Dienst beym Feldmarschall; und habe so viel den ganzen lieben Tag zu thun gehabt, daß ich Euer Gnaden früher unmöglich schreiben konnte; nun hat sich endlich alles zur Ruhe gelegt — und ich kann allein und ungestört auf meine theuere Heimath zuruck denken: ach! wenn[3] werde ich sie sehen? – wenn3 werde ich Die an mein Herz dankbar und freudenvoll drücken können, die so viel Theilname, die so viel Liebe für mich bewiesen. Noch scheint dieser Tag mir ferne zu seyn, und die Hoffnung, daß dieser seelige Augenblick doch noch einmal kommen wird, ist das einzige, was mich in allen Wiederwärtigkeiten[4] meines Lebens – so aufrecht hält, so beruhigt daß ich diesen heiligen Moment, wenn ich ungestört in die Arme meiner guten so Lieben Eltern fliehen werde können, zwar ungeduldig, dessen kann ich mich ja unmöglich erwähren,[5] aber doch ruhig entgegen sehe.

Der größte Theil des Hauptquartiers ist schon bereits wech[6][a] — Ich werde vermuthlich mit den Fürsten gehen, der höchstens bis übermorgen ganz gewiß von hier wech6=gehen wird: von hier also kann ich von mir keine Nachricht mehr geben, und werde so bald’s möglich ist meinen guten Eltern wieder schreiben, der ich anjetzt um den Segen bitte.

Steph

Meiner guten Mutter küsse ich die Hände tausendmal


[1] Széchenyi aláhúzása hullámos vonallal.

[2] Széchenyi aláhúzása egyenes vonallal.

[3] wann helyett

[4] Widerwärtigkeiten helyett

[5] erwehren helyett

[6] weg


[a] A fősereg dél felé vonult, hogy átkeljen a Rajnán. A főhadiszállás szintén délre, Freyburgba került.