Apja beleegyezett a cenki telek megvásárlásába, ezért arra kéri, hogy az általa megkezdett üzleti alkut vigye végbe. Ami a vételárat illeti, apja rendelkezésére bocsájtja az Ardrich-féle tőkét, ha ez nem lenne elég 6%-os kamat mellett előleget vehet fel a borászati spekulációs kasszából. Ha ez sem lenne elég, Liebenberg tudna neki szerezni 16 000 -20 000 forintot kamattal. Arra kéri, a szóban forgó kérdést vizsgálja meg Liebenberggel és pappal, majd tegyen javaslatot, miképp vehetné több hasznát a megvásárolt teleknek. Éppen most érkezett meg a főhadiszállásáról a hivatalos jelentés, miszerint Blücher tovább üldözi az ellenséget, s eddig már 50 tábornokot és 24 000 katonát ejtett foglyul.
Geschrieben in Wien, den 28. Juni 1815
Mein lieber guter Thibolt!
Da mein Vater nun auch in dem Ankauf des Zinkendorfer Portion gewilligt hat, und Sie die Freundschaft hatten, diese Geschnitte bis jetzt zu befördern, so wiederhole ich meine Bitte um die Fortsetzung derselben: nur wünsche ich auch dass diese einzelne Person zur Verkauf gestimmt werden könnte, welche bis jetzt noch nicht entschließen war, Ihren Antheil zu veräusern, den nebst der Purisirung Zinkendorfs, noch auch die Jagd ein kleiner neben Endzweck dieses Ankaufs ist, und leicht durch den einzigen Practendenten gehindert, oder unangenehm gemacht werden könnte, so ersuche ich Sie durch die Ihnen am zweckmässigsten scheidenden Kitteln auch diesen cointeressirten zur Abtrettung seines Antheils zu bewegen.[a]
Im bezug auf das Geld, versprach mir mein Vater jene Ardrichischen Capitalien,[b] welche er bei sich angelegt hat, mit Ende dieser Jahres mir zu zahlen, da aber dieses Geld die Summa der bei der Fassion bezahlenden nicht erreichet, so glaubt er dass die Wein Speculations-Cassa mir gegen 6 procento einiges Geld vorstrecken könnte, welches Liebenberg aus meinen Einkünften bis Ende dieses Jahres bezahlen werde. Sollte die Wein-Speculations-Cassa obgedachte Gelder nicht entbehren können, so hat Liebenberg mich versichert, dass er 16 m[1] und 20 m1 gegen procento und ohne allen andern Rabatten oder anderwertigen Conditionen für mich erhalten könne.
Zur Bezahlung der 36 000 Florins können auch zum Teil die übrigen Portionen etwas beitragen, und mit Freuden vernahm ich von Liebenberg, dass sie der Käufer von Muzsai sein wollen, wozu mein Vater Ihnen ein Bezug des Geldes mit Freuden die Hand biethet.
Ich ersuche Sie, also diesen Gegenstand nun durch Herren Balássy[c] vorzunehmen, und den auch in Gemeinschaft mit Herren von Pap[d] und Liebenberg mir einen Vorschlag zu geben, wie am vortheilhaftesten ich diese Portion benützen könne.
Vergeben Sie mir, guter Thibolt, dass ich Sie mit allen den so oft plage.
A propos – eben ist eine officielle Nachricht aus dem Hauptquartier angelangt, dass Blücher[e] noch stets in Verfolgen der Feinde ist, und bereits 50 Generäle und 24[2] Soldaten gefangen habe.[f] Vielleicht also auch von diesen Trauerspiele das baldige Ruhe.
St.[3] Széchenyi
[1] mille
[2] Hiányzó szó: m[ille]
[3] Stephan
[a] A vásárlás célja a Kis- és Nagycenk határába ékelődött nemesi porták kiiktatása, a birtoktest egységesítése és megtisztítása volt. A Belesits-porta megvételével kapcsolatban lásd Széchenyi Tibolth Ferencnek 1815. június 21-én és Liebenberg Jánosnak 1815. június 27-én írt levelét is!
[b] Egy Ardrich Pétertől felvett kölcsönről van szó.
[c] Ügyvéd.
[d] Pap Ferenc (1740–1823) Széchényi Ferenc ügyvédje, a Széchényi-fiúk jogtanára.
[e] Gebhard Leberecht von Blücher báró (1742–1819) porosz lovassági tábornok.
[f] Napóleon 1815. június 18-án döntő csatát vesztett Wellington és Blücher egyesült seregétől Waterloo-nál. A menekülő franciákat Blücher erélyesen üldözte, sok hadifoglyot és zsákmányt ejtett.