image-default-image
Széchényi Ferenc
Torino
1814. május 11.
német
utazás család
MNL OL P 623 A-I.-9.-No.43/60.
Zichy 145.
Eredeti

Franciaország déli részén átutazóban írja levelét, még pontosan nem tudja, hogyan folytatják útjukat. Jövő hónap végén Windischgrätz herceggel Bécsbe érkezik, s onnan szülei karjaiba repül.

Széchényi Ferenc

Geschrieben in Turin[a] den 11 Maӱ 1814.[1]

Nachdem ich den schönen mittäglichen[2] Theil Frankreichs durchlief bin ich den[3] endlich vor 2 Stunden hier angekommen, um in eben so vielen Zeit von hier wieder abzureisen – noch sind wir aber nicht entschieden ob wir in Genua[b] oder in Livorno[c] uns umschiefen[4] sollen, da der Aufenthalt des Königs von Sardinien uns gänzlich unbekannt ist,[d] und das Verfehlen[5] zweyer Reisenden auf einen unruhigen Meer nur gar zu leicht geschehen könnte. Gehe ich nach Sardinien so werde ich vermuthlich über Neapel hierher zuruckkommen, und dan über Triest, wo ich zur See aus[6] Venedig reisen werde, in die Arme meiner lieben Eltern fliehen – wo ich dann, nämlich in meiner ruhigen Heimath, einige Zeit liegen5 bleiben werde, um zu Athem zu kommen, den3 seit unserer Trennung habe ich ziemlich viele stürmische, wenig frohe aber viele trübe Tage verlebt.

Auf jeden Fall was den3 immer mit mir geschieht, werde ich in – Wien mit den Windischgrätz[e] ankommen — ich glaube, daß es zu dem Ende des künftigen Monath’s geschehen könnte.

Der König von Sardinien[f] wird hier mit der größten Ungeduld erwartet, und selbst in den liegt das interessante unserer Sendung, daß wir dem Volk[7] seinen gewünschten Beherrscher wieder geben, folglich es, so zu sagen, zu[8] beglücken scheinen. —

Lieber Vater nun bitte ich um den Segen, wie auch den meiner lieben theuren Mutter —

Eben ist’s entschieden, daß ich nach Genau[9] gehe.

 S.[10]


[1] Széchenyi aláhúzása hullámos vonallal.

[2] südlichen helyett. A napszakot (Mittag – dél) összetévesztette az égtájjal (Süd – dél).

[3] denn helyett

[4] umschiffen

[5] Széchenyi aláhúzása egyenes vonallal.

[6] Törölve két betű.

[7] Javított szó.

[8] Utólag beszúrva.

[9] Genua helyett

[10] Stepherl


[a] Torino, a piemonti hercegség fővárosa.

[b] Genova, olasz város, Napóleon uralkodása alatt Franciaországhoz tartozott, bukása után újra a szárd királyság része lett.

[c] Olasz város a Liguriai tenger partján

[d] Küldetésük célját illetően lásd az előző, 1814. május 4-i levelet!

[e] Alfred Windischgrätz herceg (1787–1862) császári királyi tábornagy, a napóleoni háború idején a 8. vértes lovasezred parancsnoka.

[f] I. Viktor Emánuel (1759–1824) 1802-ben került Szardínia trónjára, felesége, Terézia osztrák hercegnő volt. A szardíniai királysághoz eredetileg Szardínia szigetén kívül Szavoja, Aosta, Montierrat, Genova és Piemont hercegségek, valamint a nizzai grófság tartoztak. Ebből a franciák Piemontot, Szavoját és Nizzát bekebelezték, így ekkor a királyság egyedül Szardínia szigetéből állt. Az első párizsi béke szerint a csonka királyság újra kiegészül Piemonttal, Nizzával és Szavoja felével.