Schwarzenberg és Metternich annyira elfoglaltak, alig lehet bejutni hozzájuk. Kegyesen fogadták, előléptetésről szó sincs, a császár még a hadnagyi kinevezéseket is elutasítja. Schwarzenberg táborkara a dijoni hadművelettel feloszlik, ezért ő néhány nap múlva Moritz Woyna társaságában Angliába utazik. Woynának egy gránátost és egy ulánust kell bemutatnia a régens hercegnek. Radetzkytől el fogja kérni az ezred tiszti névsorát, s egyúttal bemutatkozik ezrede brit tulajdonosának. Nem tudja, meddig marad Angliában, azt sem, mihez kezd visszatérése után, így egyedül arra törekszik, hogy minden helyzetben feltalálja magát és hazájának szolgálhasson. Valószínűleg nem marad sokáig külföldön, mert máris túl sokat költött. Kéri, hogy a neki irt leveleket ezután Perregaux és Laffitte urakhoz címezzék Párizsba.
Geschrieben in Paris den 21. Sep. 18151
Mein lieber guter Vater, endlich habe ich glücklich alle meine Besuche geendigt — bei Gott eine sehr schwere Aufgabe — Schwarzenberg — Metternich, sind so beschäftigt – und so sehr besucht – daß man sich ganz glücklich schätzen kann, wenn man nach mehrmaligen Versuchen — bei ihnen vorkommen kann — Sie waren recht gnädig — das ist alles was ich sagen kann, von avancieren ist gar keine Idee – der Kayser schlägt sogar lieutenants-stellen ab — und somit Geduld und Rittmeister.a Da nun aber Schwarzenbergs ganze suite nach dem enuenten manoeuvre in Dijonb auseinander gehen wird – und ich wie ein Narr auch nicht zum Regiment einrücken will — da mich diese miserabilität anekelt — so bath ich Schwarzenberg mir einen Urlaub zu geben — und gehe hiemit en titre de Voyageur2 in einigen Tagen mit Moritz Woyna nach England – er hat auch beinahe eine eben so rühmliche Ursache nach der Insel zu segeln wie ich – er bringt einen Grenadier und einen Uhlanen zu Prinz Regenten,c um sie vorzustellen. — ich hab’ das project diese Kerl’s um’s Geld daselbst ansehen zu lassend – – übrigens nehme ich von Radetzkye die Tabelle des Regiments mit — und besuch ganz einfach meinen brittischen proprietair3 – – Wie lang ich dan da bleiben werde, das weis ich gar nicht — und was dan mit mir geschieht – das ahnde ich gar nicht — und so lebe ich ganz allein in der Tendenz fort — mich in jeden Fach geschickt zu machen – meinem Vaterland dienen zu können — Will das Glück mir nicht gut — so bin ich doch mit meinem Gewißen, und mit meinem höchsten Richter versöhnt — und kann dan ruhig die Fortuna an mir vorbei ziehen sehen.
Sehr lang werde ich vermuthlich nicht ausbleiben, – da ich bis jetzt schon sehr viel Geld ausgegeben habe und – der Article mir dan sehr bald fehlen dürfte. Von der Theurung macht man sich gar keinen Begriff da sich wirklich das ganze Geschlecht der Menschen wie ein Babel angehäuft hat.
Meiner lieben guten Mutter versprochene Tasse übersende ich hiemit — und küß tausendmal die Hände. Steph.
Ich bitte immerfort die Briefe an Messieurs Perreganx Laffittef nach Paris adressiren zu wollen.4
1 Széchenyi aláhúzása hullámos vonallal.
2 Francia: utazás címén
3 Francia: tulajdonos.
4 A második oldal tetejére fejjel lefele jegyezve, vastag hullámvonallal aláhúzva.
a Schwarzenbergnél és Metternichnél tett tisztelgő látogatásaink őrnaggyá való előléptetéséért folyamodott, de türelemre intették.
b A franciák Waterlooi döntő veresége idején az osztrák sereg Dijonnál állt.
c Georg Friedrich August hannoveri herceg, angol trónörökös, 1820-tól IV. György néven Anglia királya. Széchenyi azért nevezi Prinz Regentnek, mert régensként 1810-től ő gyakorolta apja, III. György helyett az uralkodói jogokat. Az angol régens osztrák tábornagyi rangot viselt és az aranygyapjas rend lovagja volt, továbbá ő volt az 5. számú tulajdonosa.
d Woyna és Széchenyi angliai kiküldetésével kapcsolatban lásd még a szeptember 15-i levelet.
e Radetzky altábornagy volt az 5. számú huszárezred másodtulajdonosa.
f Laffitté, Jacques francia bankár és államférfi, Perregaux bankár társa, majd halála után utóda.