Eldöntötte, hogy nem megy el Írországba, mivel mihamarabb szeretné látni szüleit. Az angol nyelvvel kapcsolatban elérte, hogy minden egyes művet el tud olvasni ezen a nyelven. Költségei nagyok, ezért mindaddig vidéken marad, amíg külföldi kiadásait be nem hozza. Belefáradt az utazásba, a tudományokba és a társasági életbe.
Geschrieben den 3ten Decemb. 1815[1]
Mein lieber Vater, anjetzt bin ich ganz entschieden nicht mehr nach Ireland zu gehen – Lord Sligo,[a] der heute von Paris angekommen ist, hat mich davon dispensirt, nachdem ich ihn jeden Grund[2] besonders aber dem, „meine lieben Eltern früher sehen zu können„ – an das Herz legte. – da er auch Eltern hatte, die er innig liebte — konnte er nicht anders – und willigte gerne in mein jetzigen Wunsch und den Plan ihn einstens – in noch ruhigem Zeiten, zu besuchen.
Es ist sonderbar, daß ich England verlaße ohne – in dem Lande sehr viel herumgereist zu sein – was hätte es mir aber genützt? datzu muß man viele Vorkentniße haben – und sehr gut englisch sprechen; ist das der Fall nicht – so ist die Reise – bloß um sagen zu können – daß man da gewesen ist — Zu dem bin ich aber nicht eitel genug, und ich bin froher – des Nachbars Dorf gut zu kennen, als unnütz weit in der Welt gewesen zu sein — Durch meinen Séjour[3] hab‘ ich wenigstens, das erlangt, daß ich jedes englische Wort – lesen und verstehen kann – und daß ich mich auch andere kleine experiencen sammelte, die ich Euer Gnaden als surprise[4] aufbewahren will, und die dem Lande gar sehr wichtig sein können. ——
Meine dépensen[5] sind ungeheuer – da man mir aber einen ziemlich langen Urlaub unmöglich versagen kann – so will ich so lange auf dem Lande bleiben – bis wieder alles eingebracht ist = Ich bin ohnehin so müde von diesen séjour3 – da ich nebst dem Wissenschaftlichen welches unglücklicher Weise – mit der ersten Muse erwacht – auch die Gesellschaft nicht ganz negligiren will. daß ich mich auf die Ruhe – und digestion von allen dem was ich gesehen hab‘ wie ein Kind freue. –
Meiner lieben Mutter küße ich die Hände.
Auf alle Fälle werde ich um das beginnende Jahr,[b] in denen Armen meiner lieben Eltern sein, wenn der liebe Gott so will. Steph
[1] Széchenyi aláhúzása hullámos vonallal.
[2] Széchenyi aláhúzása egyenes vonallal.
[3] Francia: tartózkodás.
[4] Angol: meglepetés.
[5] Francia: kiadás, költség.
[a] Howe Peter Browne, Sligo második márkija (1788–1845) ír államférfi, a Mayo grófság főhadnagya (1831-1845), Jamaica kormányzója (1834-1836). Széchenyi Nápolyban ismerkedett meg vele 1814-ben. SzIN 1. 66.
[b] 1816. január 2-án érkezett meg Bécsbe. SzIN 1. 173.
Ajánlott hivatkozás:
Széchenyi István Széchényi Ferencnek, London, 1815. december 3. S. a. r. és jegyz.: Czinege Szilvia. Közli: Széchenyi István levelezése. Digitális kiadás. Szerk. Czinege Szilvia–Fónagy Zoltán. https://szechenyilevelezes.abtk.hu/ További hivatkozásnál rövidítve: SzIL–Digit