Beszámol bátyjának az országgyűlés eseményeiről. Beszédet mondott, Mérey úgy állt, mint Szent Sebestyén. Nincs országgyűlési gyakorlata, minden alkalommal bakot lő.
Micsoda kilátások a jövőre! Mérey nem maradhat, Bartal vagy Somssich legyen a személynök. Wesselényi egészen a királyi propozíció mellett. Tegnap hívatta Wesselényit a nádor, és megköszönte neki fáradozásait. A felső táblán még nem volt ülés.
Wir[a] sind hier in einer misslichen Lage, für den Augenblick unterhaltlich, denkt man aber an die Zukunft, so möchte man weinen! — Ich spreche von der Tafel der Stände. — Mérey[b]
steht da wie der heilige Sebastianus[c] — — — — !! Auf einem Haar die Ähnlichkeit (bis auf das Heilige) — Man treibt’s mit ihm auf das Fürchterlichste; er allein ist indess Schuld an allen; hat durchaus keine diaetal-Praxis, und ist nicht zu brauchen. Er schiesst jede Sitzung 24 Böcke, und wird nicht mahl respizirt wie ein Strohwisch. Welche Aspecten für die Zukunft! Mérey kann nicht bleiben, man muss ihn amoviren, oder wir machen nichts Gutes. In diesen Zeiten, bei dieser Divergenz der Ideen, und dieser Turbulenz der Jugend geht es nicht ohne Kopf. Bartal[d] oder Somsits[e] müssen Personal werden,[f] — Die Leute, so leichtsinnig sie sind, fangen an bedenklich zu werden, denn hielt uns Gott und eine starke Regierung nicht zusammen, so sind wir nächstens in gänzlicher Auflösung. Wesselényi ist ganz für die kön.[1] Propositionen, — id est[2] urbariale, und gibt sich viele Mühe die Ablegaten dafür zu stimmen; heute ging’s in der unteren Tafel durch[g] und ich glaube: es ist sein Werk. — Gestern liess ihn der Palatinus rufen und dankte ihm für seine Bemühungen. In der oberen Tafel hatten wir noch keine Sitzung; dort aber wird der Hof grossen Anhang haben, Cziráky[h] und Compagnie aus Deferenz wie aus Überzeugung; wenn es nur hilft, nicht zu spät ist, und man über uns in Wien keine falschen, gehässigen Rapporte macht.
[1] königlichen
[2] Latin: azaz, vagyis.
[a] Viszota Gyula a naplókiadás negyedik kötetének függelékében közölte a levelet, ahol azt is megjelölte, hogy Széchenyi bátyjának, Pálnak írta azt. A közlés alapjául szolgáló „elfogott” levélmásolat eredetileg az Államkonferencia aktái között volt (1833:154., mai jelzet: HHStA KA Konferenzakten a 20, Konferenzakten a 1833: Zl. 44–847.), ma már azonban nem áll a kutatás rendelkezésére. Ennek kiderítésében ezúton is köszönöm Arany Krisztina levéltári delegátus segítségét.
[b] Mérey Sándor (1779‒1848) kancelláriai tanácsos, királyi személynök (1831–1833), 1831-től Somogy vármegye főispánja, író és fordító.
[c] Szent Sebestyén (Sebastianus, 256 k.–288) keresztény szent és mártír, aki Diocletianus római császár keresztényüldözéseinek idején halt vértanúhalált. Hite miatt halálra ítélték, a kivégzést (halálra nyilazás) azonban egy római özvegy segítségével túlélte, felépült, és a nyilvánosság előtt úgy fogadták, mintha feltámadt volna. A hóhérok ismét elfogták, ezúttal agyonverték.
[d] Bartal György (1785‒1865) ügyvéd, a Királyi Tábla bírája, magyar királyi udvari tanácsos, a Tudós Társaság igazgatótanácsának tagja, később tiszteleti tagja.
[e] Somssich Pongrác (1788‒1849) 1824-től Somogy vármegye alispánja, 1830-tól alnádor, 1833-tól királyi személynök, 1836-tól Baranya vármegye főispánja.
[f] Mérey Sándor 1833. május 11-ig töltötte be a személynöki hivatalt, nem volt népszerű az alsó táblán, József nádor bizalmát sem élvezte. Helyére Somssich Pongrác alnádort nevezték ki 1833. júniusban, aki Mérey távollétében korábban már helyettesítette őt az országgyűlésen, például 1833. március 9-én. 1832–1836 Országgyűlési Jegyzőkönyvek 1. 276.
[g] Az 1833. január 12-i ülésen fogadták el az alsótáblán, hogy az urbárium tárgyalása kerüljön az első helyre. 1832–1836 Országgyűlési Jegyzőkönyvek 1. 100.
[h] Cziráky Antal gróf (1772‒1852) császári és királyi kamarás, tárnokmester (1825–1828), majd országbíró (1828–1839), a Magyar Tudományos Akadémia alapító és igazgató tagja.
Ajánlott hivatkozás:
Széchenyi István Széchényi Pálnak, Pozsony, 1833. január 12. S. a. r. és jegyz.: Czinege Szilvia. Közli: Széchenyi István levelezése. Digitális kiadás. Szerk. Czinege Szilvia–Fónagy Zoltán. https://szechenyilevelezes.abtk.hu/ További hivatkozásnál rövidítve: SzIL-Digit.