image-default-image
Esterházy Pál herceg
Cenk
1826. június 27.
német
vadászat lovak
MTA KIK Kt K 194/96.
-
Eredeti

Vadászát Angliába küldte, hogy hozzon 10-12 kutyát. Érdeklődik megkapta-e levelét, amelyben javaslatot tett lóvásárlásra. Örül, hogy jól van, üdvözli a feleségét.

Esterházy Pál

Zinkendorf 27 Junya

Gnädigster Fürst,b – der Überbringer dieses Briefes ist der Huntsman Baldock,c dem1 wir nach England sendeten, um damit er uns 10 bis 12 Kuppel2 frische Hunde mit bringe.

Haben Sie meinen Brief erhalten, in welchem ich Ihnen den Vorschlag mache, mir auf gemeinschaftliche Rechnung einige Hengste zu kaufen, und haben Sie vielleicht indessen einige gekauft, – so könnte Baldock sie heraus bringen: Befehlen Sie daher mit ihm.

Ich höre daß es Ihnen gut gehet, und daß Sie sich vortrefflich unterhalten; – mich freut das sehr – . haben Sie einige Augenblicke frey, so gedenke Sie manchmal Ihrer Lands Leute, unter denen ich mich als Einen nenne den Sie schätzt und hochachtet

Széchenyi

Ich bitte mich in das Andenken der Fürstin Theresed zu bringen.

1 den helyett

2 Itt: póráz

a A levél 1826-ban íródott, ebben az évben június 23. és 30. között Cenken tartózkodott, ugyanakkor e levél előzménye az Esterházy Pálhoz 1826. május 2-án írt levél a lóvásárlással kapcsolatban.

b Esterházy Pál Antal herceg (1786‒1866) diplomata, londoni nagykövet, később a király személye körüli miniszter.

c William Baldog / Baldock angol vadász, Széchenyi falkamestere.

d Esterházy Pál herceg felesége Mária Terézia Thurn und Taxis hercegnő (1794‒1874).