Előző nap érkezett meg Bécsbe. Kéreti Zimmermann és Hajós nevű alkalmazottait. Nem lett újabb adóssága, mégis van 3000 forintja. Pál bátyjának házassága miatt határozatlan lett, nem tudja, mit tegyen. Három hónap szabadsága van, rendbe akarja tenni üzleti ügyeit.
Liebster Freund, gestern bin ich hier angekommen.[a] Zimmermann[b] soll durch eine wohlfeile Art mit den Hajos[c] in meinem kleinen Bastard hierher gesendet werden. Der Letztere hat alle Kleider und Fetzen, mit einem Wort seine ganze Habe mit herauf bringen.
Stellen Sie sich vor, ich habe keine neuen Schulden, und über 3000 fl[1] in der Tasche! Nach allen diesen unvorhergesehenen Ausgaben.
Ich weiß nicht, was ich thun werde — Meines Bruders Paul Heirat mit Emilie,[d] seine Abreise ect. ect. machen mich unbestimmt. Könnten Sie nicht hierher kommen? Es hat indeß keine Eile. Ich habe 3 Monath Urlaub, und will in meine Geschäfte definitive Ordnung setzen.
Ich umarme Sie und brenne vor Begierde Sie zu sehen
Széchenyi
14 Novemb[e] Wien
Bringen Sie alle jene Schriften mit, die Zimmermann mit sich hat. Es verstehet sich, auch die Ihren.
Zimmermann soll meine große Toilette mitbringen. Er soll auch Wäsche.
[1] florins
[a] 1823. november 13-án érkezett meg Bécsbe. SzIN 2. 412.
[b] Zimmermann Jakab, Széchenyi inasa.
[c] Széchenyi alkalmazottja.
[d] Széchényi Pál gróf 1823. december 15-én vette feleségül Zichy-Ferraris Emília grófnőt (1803–1866).
[e] A levél tartalma miatt 1823-ban íródott.
Ajánlott hivatkozás:
Széchenyi István Liebenberg Jánosnak, Bécs, 1823. november 14. S. a. r. és jegyz.: Czinege Szilvia. Közli: Széchenyi István levelezése. Digitális kiadás. Szerk. Czinege Szilvia–Fónagy Zoltán. https://szechenyilevelezes.abtk.hu/ További hivatkozásnál rövidítve: SzIL–Digit