Küld két adóslevelet.
Nem tud Zalaapátiba menni Séllyei meghívására.
Inkei a legjobb biztosnak.
Július első napjainál hamarabb nem érkezik meg Cenkre.
Lieber Liebenberg, hier übersende ich 2 Schuldscheine[a] — Ich kann nach Szala Apáty[b] nicht kommen, wohin ich durch Séllyei[c] eingeladen wurde, — machen Sie anstallt, daß die Philosophie der Sache gehe. Inkei[d] ist am Besten[1] zum Commissair. Glauben Sie mir es!
Ich schreibe Ihnen nächstens wieder, – kaum aber vor den 1sten Tagen July’s[e] nicht in Zinkendorf seyn.
Széchenyi
12ten Juny 1829
Pest
[1] Széchenyi aláhúzása kettőzött vonallal.
[a] Nem készült róluk másolat.
[b] Zalaapáti község.
[c] Séllyei Elek (1788–1850) Zala vármegye másodalispánja (1828–1831).
[d] Nem derül ki, pontosan kire gondol, naplójában 1829. nyarán két személyt is említette: Inkey Ferenc (1775–1836) és Inkei János († 1842) földbirtokosok.
[e] Naplója szerint július 8–11. között volt Cenken. SzIN 3. 322.
Ajánlott hivatkozás:
Széchenyi István Liebenberg Jánosnak, Pest, 1829. június 12. S. a. r. és jegyz.: Czinege Szilvia. Közli: Széchenyi István levelezése. Digitális kiadás. Szerk. Czinege Szilvia–Fónagy Zoltán. https://szechenyilevelezes.abtk.hu/ További hivatkozásnál rövidítve: SzIL–Digit