1. Jobbágy. Stricte, juste, honeste.[1] 2. Kiss Marhát nem tartanak. azok Sessioji[2] másnak, de elöbb a Direct. jelentettem. 3. Minden eszt.[3] 5-6 akó Zákányit Franczia Modra. 4. Legényt Lovakhoz 5. Erdök, Tsepöték[a] 6. Bozotok Letsapolása 7. Tarnotzai Uj Birka Járás tisztogatása. 8 M[4] Grofnak egy öltözet. Széchenyi kapitány[b] [1] Latin: szigorúan, igazságosan, becsületesen. [2] latin: […]
1. Jobbágy. Stricte, juste, honeste.[1]
2. Kiss Marhát nem tartanak. azok Sessioji[2] másnak, de elöbb a Direct. jelentettem.
3. Minden eszt.[3] 5-6 akó Zákányit Franczia Modra.
4. Legényt Lovakhoz
5. Erdök, Tsepöték[a]
6. Bozotok Letsapolása
7. Tarnotzai Uj Birka Járás tisztogatása.
8 M[4] Grofnak egy öltözet.
Széchenyi kapitány[b]
[1] Latin: szigorúan, igazságosan, becsületesen.
[2] latin: jobbágytelek.
[3] esztendőben
[4] Méltóságos
[a] Csepőte: bokros, cserjés, harasztos hely.
[b] A levéltöredék keltezetlen, Liebenberg János kézírása, csak az aláírás saját kezű. 1816. május, június során íródhatott.
Ajánlott hivatkozás:
Széchenyi István Liebenberg Jánosnak, Cenk 1816. május-június körül S. a. r. és jegyz.: Czinege Szilvia. Közli: Széchenyi István levelezése. Digitális kiadás. Szerk. Czinege Szilvia–Fónagy Zoltán. https://szechenyilevelezes.abtk.hu/ További hivatkozásnál rövidítve: SzIL–Digit