William-et küldi Jones helyébe, hogy gondját viselje a lovaknak. Ha majd újra Nagycenken lesz, eldönti, ki maradjon a ménesnél.
Mailand dem 1sten Novemb. 1817[1]
Mein alter Liebenberg, hier sende ich dem William, um daß er dem Platz des Jones[a] ausfülle, und um das Wohl meiner Pferde sich ein wenig kümmere, und wenigstens so lange die Sorge trage bis ich selbst nach Zinkendorf kommen kann,[b] um endlich zu bestimmen wer da bleiben und wie in der Zukunft das Gestütt regulirt werde. Ich habe ihn dem strengsten Befehl gegeben, so lange er in Zinkendorf ist, meinen Pferden gar nichts abgehen zu lassen, gehen Sie ihn daher an die Hand, bis ich komme wird sich alles das ändern
Indessen leben Sie wohl
Széchényi
Wegen der Kost machen Sie mit William aus wie Sie wollen.
[1] Széchenyi aláhúzása hullámos vonallal.
[a] William Jones, Széchenyi angol zsokéja.
[b] William megbízatásával kapcsolatban lásd az 1817. szeptember 28-i levelet.
Ajánlott hivatkozás:
Széchenyi István Liebenberg Jánosnak, Milánó, 1817. november 1. S. a. r. és jegyz.: Czinege Szilvia. Közli: Széchenyi István levelezése. Digitális kiadás. Szerk. Czinege Szilvia–Fónagy Zoltán. https://szechenyilevelezes.abtk.hu/ További hivatkozásnál rövidítve: SzIL–Digit