[…]
A kastélyra nézve tesz néhány megjegyzést, hogy Hild tervet készíthessen. Leírja, mi legyen a földszinten, első emeleten és a padláson. A helyiségek beosztását Lunkányira hagyja.
Shupanek,[a] Orsova melleti
Quarantaine Oct. 22, 1834
Nehány nap előtt Viddinbül[b] és Bukarestbül visszatérvén itt izzadom – vagy inkább ”fázom ki” a netalán rám ragadott Pestist. Önnek több Leveleit itt találtam mellyekért igen igen köszönök.[c]
A franczia és Rajnai[1] pénzek iránt legyen Önnek gondja. Hogy van, hogy csak 15,000 fl.[2] van Schullereknél?[d] Tán már leróvta belőle Puthon[e] minden Dunai Részvényeimnek árát? Irja meg ezt Pestre, poste restante,[3] hová, reméllem, nemsokára mehetek, ámbár még elindulásom napja nem bizonyos.[f] De ezentul még is mindig csak oda irányozza Leveleit, mellyekrül Varga[g] gondoskodni fog.
Stepanek[h] javaslatában, hogy a követses gyöp külsejét szeder[4] eleven sövényel ültessük be 1834–35re helyben hagyom, és hogy minden kiholt fa, akár Szeder akár más kipotoltassék. Andreazzi[i] szerint 58 esztendös koromban tehát sok pénzem lesz. Jol fog esni, denn je älter man wird, desto mehr liebt man das Geld. Nur muß ich NB[5] leben.
Az 1835ben födél alá jönni kéntelen mosóház & & minden Üvegház nélküli[6] lesz. Dieses zur Notiz damit Hild[j] einen Plan machen könne. Ich glaube apeuprés[7] so[8]
a) Neues Gebäu
b) Einfahrtes Thor
c) Kleine Thür für die Fußganger
Sodann das Haus selber
Zu ebne Erde[9]
Mehrere piecen, zur Wasserküche, Officiers Tafelzimmer, Hausknecht […].[10] Stiefel & Lampen Zimmer & Stiege
Ersten Stock[11]
für ZimmerWärter, Bedienten, Koch Kammdiener Zimmer, und wo möglich für einen Secretair, bloß[12] erben meinen jetzigen Privat Haus, 2 Löcher für mich.
Der Boden[13]
Ganz ohne allen Mesalinen, aber doch um trocken zuzumachen, und leichten aber schlichten Dachfenster damit — Wäsche & &, und eine Retirade oben.
Die Eintheilung lasse ich Ihnen über. Ich kann sie dann ändern. Zu ebener Erde und 1 Stock muß es Stroh trocken seyn, Sie können daher den Zimmerwarter sammt Küche & vielleicht zu ebener Erde setzen. &&& Comme lens voulez,[14] Nur muß der Secretari hinauf, und ein Zimmer haben, wie Sie es gerne haben wollten.
Az Uj Epületnek fala csak privát házommal legyen egy magosságu! –
A Rajnai Felsen Sprengungot & meg kell tüstént hozatni, de csak Czenken tartani.
Ej be szeretném ha 1835ben a Nagy Czenki4 Birka akolhoz hozzá kezdhetnénk! –
Wäre nicht ein Ort Bodendach für das Neue Gebäude […]10 der Wäsche gut? –
Oct. 7iki Levelében nem irja, 7500 pengö lefizettetett e két testvérem által, mellynek Terminussa[15] 1. Oct. ha nem csalatkozom.
Széchenyi
[1] Törölve egy szó.
[2] florins
[3] Latin: postán maradó.
[4] Utólag beszúrva.
[5] Nota bene, latin: jól jegyezd meg!
[6] Széchenyi aláhúzása egyenes vonallal.
[7] Francia: körülbelül.
[8] Következik egy rajz a-b-c jelölésekkel.
[9] Következik két téglalap-rajz, egyik közepébe írva: Keller für Holz, & & Einsatz, a másik függőlegesen bevonalazva.
[10] Nehezen olvasható szó.
[11] Következik egy téglalap-rajz.
[12] Törölve két szó.
[13] Következik egy téglalap-rajz.
[14] Francia: Ahogy kívánja.
[15] Latin: határidő.
[a] Jupalnic (Schupanek, Zsupanek) község Orsova közelében a Román-bánsági határőrezred területén, ami vesztegzár-helyként funkcionált.
[b] Vidin város Bulgária északnyugati részén.
[c] Lunkányi október 4-i, 7-i és 14-i levelei ismertek. MNL OL P 626–1.–1834.
[d] Johann Georg Schuller és társai, bécsi bankház.
[e] Johann Baptist von Puthon báró (1776–1839) bécsi bankár, a Duna Gőzhajózási Társaság igazgatója.
[f] December 17-én indult el, és 19-én érkezett meg Pestre. SzIN 4. 509–510.
[g] Széchenyi írnoka.
[h] Stepanek József, cenki kertész.
[i] Andreazzi József, szederfaültetvényeit bérbe adta Széchenyinek, később a milánói selyemgyár vezetője.
[j] Hild József (1789–1865) pesti építész.
Ajánlott hivatkozás:
Széchenyi István Lunkányi Jánosnak, Zsupanek, 1834. október 22. S. a. r. és jegyz.: Czinege Szilvia. Közli: Széchenyi István levelezése. Digitális kiadás. Szerk. Czinege Szilvia–Fónagy Zoltán. https://szechenyilevelezes.abtk.hu/ További hivatkozásnál rövidítve: SzIL–Digit.