Posony Marz 10 1836[1] Barátom, a Szinház dolga ebül áll. Egészen köztünk. 14 vagy 15ikén vesszük elé. Nincs leg kisebb reményem is. Csuda segithet csak. Leg alább jól ki fogom magamat expectoralni.[2] A Hid artikulus[3] valami mód csak elsűl ‒ ‒. Ej be bosszont mind ez! De lehetetlen győzni. Andrassy[a] se jő. Ma irt[b] W.[4] […]
Posony Marz 10 1836[1]
Barátom, a Szinház dolga ebül áll. Egészen köztünk. 14 vagy 15ikén vesszük elé. Nincs leg kisebb reményem is. Csuda segithet csak. Leg alább jól ki fogom magamat expectoralni.[2] A Hid artikulus[3] valami mód csak elsűl ‒ ‒. Ej be bosszont mind ez! De lehetetlen győzni. Andrassy[a] se jő. Ma irt[b] W.[4] maga magát b — — meg. Itt jár mind egy nyájbul csapott bika! – – De azért – – még is mosoly előttem a Jövendő – ‒. Reactiot fog szülni; ’s egyébiránt még meg probáljuk a csatát! ‒
Marz 8ik levelét[c] ma vettem. Reméllem Pearson’al[d] minden rendben. ’S hát pannonian[e] van vagy lesz[5] más? Kiváncsi vagyok tudni Fowles[f] meg jöttét és a Szegedieket. ‒ ‒ Igen örülök hogy Dumaré és Lemar nem sikerül. De szemben kell tartani. Andrews[g] van alatta ~ ki egészen oppositioba tette magát Puthon[h] & Coval.[6] Csak Fowles tartaná meg függetlenségét. Volt e sok nép Zrinyin?[i] Millyen a kapitánya? A tiszárul fogok gondolkozni!
11ik reggel
Mind inkább fogy reményem a Szinház körűl.[j] ..[7] Még az also tábla is ingadoz. Szluha[k] et Co6 igen dolgoznak. – Én bánom ‒ de compromittalva nem leszek, ‒ mert félig meddig csak fundust[8] igértem ‒ ’s az megvan. Leginkább árt a Kerepesinek meg kezdése. Zu was zwei &[l] Igy szollnak, és még Grasalkovichné[m] is ellene.
Isten tartsa. Irjon. Én nehány hét előtt alig leszek Pesten.[n]
Széchenyi
A New improvement![9] Csak magyarul jönek ezután a meghivók. Cziráky[o] & Co6 Ezen is haragjában csak hogy meg nem pukkad!
Lunkányi – holnap megyen Bécsbe és tüstént küldi a 10,000 pengöt.
[1] Széchenyi aláhúzása hullámos vonallal.
[2] Latin: panaszkodik.
[3] Latin: cikk.
[4] Wesselényi
[5] Utólag beszúrva.
[6] et Compagnie
[7] Széchenyi pontozása.
[8] Latin: telek.
[9] Angol: új fejlemény.
[a] Andrássy György (1797‒1872) Széchenyi barátja. Gömör–Kishont vármegye főispáni helytartója (1838–1842), Sáros vármegye főispánja (1842–1848). Később királyi főpohárnokmester (1861–1872), és országbíró (1863–1865).
[b] A levél nem ismert.
[c] A levél nem ismert.
[d] Pearson angol gépész a Duna Gőzhajózási Társaság alkalmazásában.
[e] Pannónia, a Duna Gőzhajózási Társaság gőzhajója.
[f] Robert Fowles hajóépítő a Duna Gőzhajózási Társaság alkalmazásában, a Mária Dorottya és a Ferdinánd építője.
[g] John Andrews angol hajóépítő mérnök, a Duna-Gőzhajózási Társaság egyik alapítója.
[h] Johann Baptist von Puthon báró (1776–1839) bécsi bankár, a Duna Gőzhajózási Társaság igazgatója.
[i] A Duna Gőzhajózási Társaság legújabb gőzhajója.
[j] A dunaparti színház építésére vonatkozó javaslatával kapcsolatban.
[k] Szluha Imre (1786–1873) Fejér vármegye főszolgabírója (1828–1836), követe az 1832–36. évi országgyűlésen. 1837-től jászkun főkapitány.
[l] „Minek kettő stb.” Földváry Gábor (1787–1854) Pest vármegye alispánja (1832–1836) támogatásával a Grassalkovich hercegtől kapott Kerepesi úton (ma Rákóczi út) lévő telken már elkezdődött a színház építése.
[m] Grassalkovich Antal herceg (1771–1841) felesége Esterházy Leopoldina hercegnő (1776–1864).
[n] Március 17. és 22. között Budán volt, április 1-jén utazott a Pannóniával Pestre. SzIN 4. 647–648.
[o] Cziráky Antal gróf (1772‒1852) császári és királyi kamarás, tárnokmester (1825–1828), majd országbíró (1828–1839), a Magyar Tudós Társaság alapító és igazgató tagja. 1828 és 1835 között a Nemzeti Casino tagja.
Ajánlott hivatkozás:
Széchenyi István Tasner Antalnak, Pozsony, 1836. március 10. S. a. r. és jegyz.: Czinege Szilvia. Közli: Széchenyi István levelezése. Digitális kiadás. Szerk. Czinege Szilvia–Fónagy Zoltán. https://szechenyilevelezes.abtk.hu/ További hivatkozásnál rövidítve: SzIL–Digit.