Elnézést kér, hogy két levelükre csak most válaszol.
A számlájukat a nádor kiegyenlítette. A követelések vannak még Rothschildtől, a búvárharangért, Dewar feleségétől, Andrewstól, English és Huntertől.
Ezen összegekről a számlát küldjék el a nádornak. Kéri továbbá, hogy a jövőben minden a kormány számára történt kiadásról szóló számlát a nádor részére küldjék el.
An die Herrn Geymüller & Co[a]
Vergeben Sie, daß ich auf Ihre Schreiben von 22ten Juli und 5ten August[b] erst heute eine klare Antwort zu geben im Stande bin.
Ihre Rechnungen sind mit 20,213 f[1] 16 xr.[2] C. M.[3] bis Heute von Seite Sr k.[4] Hoheit ausgeglichen.
Nun scheint mir, bestehet Ihre Forderung in
Zahlung von Rotschild[c] – 1003.46
dto[5] dto 762.40 }
dto dto 300. —
Die ich in Empfang nahm, und in meinen Rechnungen bereits wieder in Ausgab stellte, so daß von Sr k.4 Hoheit anjetzt zu bezahlen kommen.
Rotschilds Rechnung für
die Taucher Glocke — . 6944.9
Dewar’s[d] Gemahlin — . 60 „ –
Andrews[e] —— — 5000. –
English & Hunter[f] – . 10,708.43
24,779 „ 18
Nun gehet meine Bitte dahin “Sie wollen über diese ganze Summen Ihre Rechnung an Sr k.4 Hoheit dem Erzh.[6] Palatin stylisirt verfassen, – mir aber gütigst hieher senden, damit ich sie auf der Stelle mit meinen andern Rechnungen Sr k.4 Hoheit einschicken könne. Es werden zwar einige Tage verloren gehen, Sr k.4 Hoheit wird aber durch diese formalität, der Sie sich gütigst unterziehen wollen, im Stande gesetzt mit einmal die sämmtlichen bisherigen Ausgaben durchzublicken.
Bei dieser Gelegenheit bitte ich Sie, auch in der Zukunft, in allen Ihren Ausgaben für die Regierung, Ihre Rechnungen stets an Sr k.4 Hoheit zu erfassen, aber nur einzusenden, wornach ich die Rechnungen an Sr k.4 Hoheit auf der Stelle übermachen, und Höchstdieselben um die Ausgleichung derselben ersuchen werde.
Haben Sie sodann die Güte, alle Documente stets bei sich zu behalten, die ich immer, wenn ich das Glück haben werde mich Ihnen persönlich vorzustellen, übernehmen werde können.
Indem ich Sie noch einmal um Vergebung bitte Ihnen so viel Unbequemlichkeit zu machen, und die an Sr k.4 Hoheit zu stylisirende Rechnung baldigst gewärtige, wenn ich mich mit dem Gefühle der Aufrichtigsten Hochachtung & Pesth den 9t Aug 834. St. Sz. Gr.[7]
[1] florins
[2] Kreuzer
[3] Conventionsmünzen
[4] Seiner kaiserlichen
[5] detto
[6] Erzherzog
[7] Stephan Széchenyi Graf
[a] Bécsi bankház, vezetője Johann Heinrich von Geymüller báró (1781–1848) bécsi bankár, a Duna Gőzhajózási Társaság egyik igazgatója.
[b] A levelek nem ismertek.
[c] Nathan Mayer Rothschild báró (1777–1836) frankfurti születésű angol bankár, a londoni Rothschild bankház alapítója.
[d] George Dewar angol tengerész, akit Széchenyi 1834. március végén vett alkalmazásba, hogy segítségére legyen az al-dunai munkálatokban a robbantásoknál és a gépekkel.
[e] John Andrews angol hajóépítő mérnök, a Duna-Gőzhajózási Társaság egyik alapítója.
[f] Angol gépgyárosok.
Ajánlott hivatkozás:
Széchenyi István a Geymüller & Co. bankháznak, Pest, 1834. augusztus 9. S. a. r. és jegyz.: Czinege Szilvia. Közli: Széchenyi István levelezése. Digitális kiadás. Szerk. Czinege Szilvia–Fónagy Zoltán. https://szechenyilevelezes.abtk.hu/ További hivatkozásnál rövidítve: SzIL–Digit.