image-default-image
Címzett Miloš Obrenović
Írás helye Orsova
Dátum 1833. szeptember 27.
Nyelv német
Címke Al-Duna
Őrzés helye MNL OL P 626–3.–1.–No. 36.
Közlés helye Majláth 1. 323–324.
Minősítés Másolat
Tartalmi kivonat

Tudósítja róla, hogy október 1-jén indul Bécsbe, több mérnöke helyben marad, akiket a fejedelem jóindulatába ajánl.
Éppen levelet kapott a harmincadhivataltól, hogy a tenyészállatok, amelyeket a fejedelem a nádor számára küldött, megérkeztek.

Miloš Obrenović

Gnädigster Fürst![a]

Die besondere Güte, mit der Ew.[1] Hoheit  mir stets begegneten  und die hohe Protection, die ich von Ihrer Seite, zur Erreichung unseres, ich kann wohl sagen “Gemeinschäftlichen Zweckes, mit aller Zuversicht gewärtige, machen es mir zur Pflicht, Ew.1 Hoheit davon in Kenntniß zu setzen, daß ich den nächstfolgenden 1sten October meine Rückreise nach Wien bereits antrete, mehrere meiner Ingenieure hier lasse, die ich somit Ihrer Huld und Ihrem Wohlwollen empfehle, bei anbrechendem nächsten Frühjahr aber wieder in diese Gegende zu kommen gedenke,[b] um sodann, die in diesem Jahr angefangenen Arbeiten, fortzusetzen und vielleicht zu beendigen.

Die Übergabe, von Tekie an Ew.1 Hoheit, wird wohl die gänzliche Berichtigung der Servischen Gränzen nach sich ziehen, – Gebe es Gott! –, und sodann zweifle ich keines Weges an dem Gelingen unserer Unternahme, die sowohl für die Österreichische Monarchie, als auch Servien von dem unberechenbarsten Nutzen seyn wird. 

Vergessen Ew.1 Hoheit nicht, daß Sie an mir, sowohl in Wien, als auch überall, wo ich bin, einen ergebenen Diener haben, der sich glücklich schätzen wird, Ihre Befehle sey es im Großen, sey es im Kleinen, pünktlich zu vollziehen. Orsova den 27t 7ber 1833.

P. S.[2] In diesem Augenblick erhalte ich ein Schreiben des Herrn Lauschmann,[c] in welchem er mir andeutet, daß er das Zucht Vieh, das Ew.[3] Durchlaucht Seiner k.[4] Hoheit dem Reichs Palatin zu überlassen die Güte hatten, bereits übernommen habe. Indem ich so eben darüber meine Meldung an Seiner k.4 Hoheit[5] dem Reichs Palatin mache, danke ich einstweilen in dessen Namen, auf das Allerverbindlichste. —„[6]


[1] Eure

[2] Post scriptum, latin: utóirat.

[3] Euer

[4] kaiserliche/-n

[5] Törölve egy szó.

[6] A levél saját kezű fogalmazványa: MTA KIK Kt K 201/100. 20–21.


[a] Miloš Obrenović (1780–1860) szerb fejedelem 1817–1839 és 1858–1860 között.

[b] 1834. júniusban indult újra al-dunai útra. SzIN 4. 479.

[c] Lauschmann János (1796–?) a (temes)kubini harmincadhivatal hivatalnoka.

Ajánlott hivatkozás:

Széchenyi István Miloš Obrenović-nak, Orsova, 1833. szeptember 27. S. a. r. és jegyz.: Czinege Szilvia. Közli: Széchenyi István levelezése. Digitális kiadás. Szerk. Czinege Szilvia–Fónagy Zoltán. https://szechenyilevelezes.abtk.hu/ További hivatkozásnál rövidítve: SzIL–Digit.

PDF Generálása