image-default-image
Címzett Richard Tattersall
Írás helye Pest
Dátum 1835. szeptember 26.
Nyelv angol
Címke bor gőzhajózás lovak
Őrzés helye MTA KIK Kt K 210/1.172.
Közlés helye Majláth 2. 124–125.
Minősítés Másolat
Tartalmi kivonat

Széchenyi örömmel hallja, hogy az általa küldött Tokaji épségben megérkezett a lótenyésztőhöz, és javasolja, hogy Tattersall mindig tartsa jégen, mert úgy még finomabb. A dunai gőzhajózás alakul, de még messze nem tökéletes. A társaságnak 8 hajója lesz, ebből öt már aktív, három még épül. Széchenyi a várható nyereséget sem tartja rossznak. Megköszöni a Tattersall által ajánlott segítséget, amit időről időre igénybe fog majd venni. Jövőre szüksége lesz egy jó lóra a pesti és bécsi lóversenyekre, ezért majd elküldi lovászát Angliába Tattersall tanácsáért és protekciójáért. Kéri, hogy Tattersall küldje el neki az általa korábban említett Bell’s Life magazint, illetve azt, hogy az továbbra is fizesse a versenynaptárat és -könyvet. Az elkövetkező két évben nem tervez angliai utat, mert nagyon elfoglalt.

Richard Tattersall

My dear Sir,[a]

I am very glad to hear that the Tokay arrived save and proved good. Allow me to tell you, that it should be always iced a little to make its taste still better.

Our steam-navigation on the Danube begins to take a little, but it is very far from being in good order; perseverance and time will mend it; next spring our Company will have 8 boats; 5 are already in activity[b] and three are building. As to the profit, I don’t believe it altogether a[1] bad speculation.

You are very kind, dear Tattersall, to offer me[2] your services with so much cordiality. There is certainly nobody who showd me in all times as much kindness as you did, and I shall avail myself of it by and by.

I shall want most likely next year a good horse for the Vienna and Pest-races, and send my groom to England.[c] He will present himself to you, and ask your advice and protection.

By the by I shall feel very much obliged to you, if you will send me Bell’s Life,[d] which you mention, and continue to pay the Sheet Racing Calendar, as well as the book.

I don’t think, I shall go to England neither this nor next year, but most likely in the Course of 1837. I am too busy.

And now dear Sir, tell my best compliments to Mrs. Tattersall, and believe me yours very truly C. St.[3] Széchenyi

Pest, September 26th 1835.

S.[4]


[1] Törölve két betű.

[2] Törölve egy szó

[3] Count Stephen

[4] A levél szövege mellé baloldalra jegyezve.


[a] Richard Tattersall angol lókereskedő, lovardája volt Newmarketben.

[b] A Duna Gőzhajózási Társaság eddig elkészült hajói: I. Ferenc, Pannónia, Argo, Mária Dorottya, Zrínyi, épülőben az I. Ferdinánd, Nádor és az Árpád hajók. 

[c] 1835. novemberben Széchenyi lovászát, John Nevint küldte Angliába lóvásárlás céljából. 1835. november 8. SzIN 4. 645.

[d] Teljes nevén Bell’s Life in London, and Sporting Chronicle egy 1822 és 1886 között hetente megjelenő angol sportmagazin.

Ajánlott hivatkozás:

Széchenyi István Richard Tattersallnak, Pest, 1835. szeptember 26. S. a. r. és jegyz.: Czinege Szilvia. Közli: Széchenyi István levelezése. Digitális kiadás. Szerk. Czinege Szilvia–Fónagy Zoltán. https://szechenyilevelezes.abtk.hu/ További hivatkozásnál rövidítve: SzIL–Digit.   

PDF Generálása