image-default-image
Címzett Schedius Lajos
Írás helye Orsova
Dátum 1833. július 19.
Nyelv magyar
Címke Al-Duna
Őrzés helye MNL OL P 2257–693.–2.
Közlés helye Bártfai – Adatok 1. 175–176.
Minősítés Eredeti
Tartalmi kivonat

Tisztelt Barátom,[a] két kéréssel járulok Ön elibe. Ma egy hosszu ’s tán unalmas relatiot irtam a föherczegnek.[b] Mondaná meg Ön nékem, de nyiltan, ’s minel előbb[1] lepleg nélkül ”milly benyomást tön, kedvest, kedvetlent?“ Igen fogom köszönni. Másik kérésem pedig a Disznokat illeti. Semlinbe[c] meg érkeztemkor tüstént Miloschnak[d] irtam[e] — ’s csak e tárgy iránt —; […]

Schedius Lajos

Tisztelt Barátom,[a] két kéréssel járulok Ön elibe. Ma egy hosszu ’s tán unalmas relatiot irtam a föherczegnek.[b] Mondaná meg Ön nékem, de nyiltan, ’s minel előbb[1] lepleg nélkül ”milly benyomást tön, kedvest, kedvetlent?“ Igen fogom köszönni.

Másik kérésem pedig a Disznokat illeti. Semlinbe[c] meg érkeztemkor tüstént Miloschnak[d] irtam[e] — ’s csak e tárgy iránt —; tegnap vettem az ide zárt másnak, originalját[2].[f] Tudná meg ennek utánna Ön a föherczegtül, valljon mikor küldetne vagy rendeltetne embereket – – ’s hová: ezen állatok átvételére! Pancsovára[g] volna tán1 leg jobb rendelni embereket …[3] kik meg volnának az átvételre hatalmazva. Errül is1 kérek minél elöbb tudositást.

A relatiómba,[4] melly nehány óra alatt készült, nem tettem az emlitett Teremtésekrül emlitést. Több kezekbe jöhetne tán az …3 ’s igy a Sörtések — bár mi hasznosak is legyenek egyébiránt — oda még se illettek volna.

Miota elhagytam Pestet, minden nap esik. Egészségem felette változo. Ez két nagy baj. Kedvem azomban jó …3 ’s lelkem még eddig elég erös.

Az incognitóval valóban ”Kudarczot vallottunk. Jeder Mensch nennt mich von Vorn und Hinten Commissair …3 Was kann ich aber dafür? Übrigens war es im Voraus zu sehen, daß was Geheimnis unter so vielen Menschen getheilt – – nicht von langer Dauer seyn konnte.

Vasarhelyit[h] igen igen ajánlhatom. Abbul, ha egy kissé körül nézhetné magát a Világban — ’s utazhatna – — idövel olly ”Rauchmüller“[5] lehetne, hogy jobb sem kell.

’S most, midön kérem ”hozna, okkal ’s alkalommal igen tisztelt attyának emlékezetébe“ leg valodibb tisztelettel maradok

igaz szolgája

Széchenyi István

Orsova Julius 19ikén 1833


[1] Utólag beszúrva.

[2] Latin: eredeti.

[3] Széchenyi pontozása.

[4] Latin: tudósítás, jelentés.

[5] Széchenyi aláhúzása két vonallal.


[a] Schedius Lajos (Ludwig Alexander Edward Schedius, 1797–1847) a Helytartótanács hivatalnoka (fogalmazó [1823–1831], titkár [1831–1842], tanácsos [1842–1848]), Schedius Lajos (1768–1847) filológus fia.

[b] Lásd a József főhercegnek 1833. július 19-én írt levelet!

[c] Zimony német neve, egykor önálló város volt, ma Belgrád része.

[d] Miloš Obrenović (1780–1860) szerb fejedelem 1817–1839 és 1858–1860 között.

[e] Lásd Széchenyi 1833. július 11-i levelét!

[f] Miloš Obrenović levele a Schediusnak címzett levél mellett megtalálható. A fejedelem a Széchenyinek írott levélben közli, hogy Pozsarevácon vagy Brza Palankon (város Szerbia keleti részén) tudnak találkozni, az odautazásra tíz napra van szüksége. Azt is tudatja vele, hogy a nádor számára készséggel küld sertéseket.

[g] Pančevo szerbiai város Belgrádtól északkeletre, a Temes és a Duna találkozásánál fekszik.

[h] Vásárhelyi Pál (1795–1846) vízépítő mérnök, 1829-ben elvégezte a Duna víz- és terepviszonyainak felvételezését, később a Tisza-szabályozás mérnöke. A Magyar Tudós Társaság levelező (1835), majd rendes (1838) tagja.

Ajánlott hivatkozás:

Széchenyi István Schedius Lajosnak, Orsova, 1833. július 19. S. a. r. és jegyz.: Czinege Szilvia. Közli: Széchenyi István levelezése. Digitális kiadás. Szerk. Czinege Szilvia–Fónagy Zoltán. https://szechenyilevelezes.abtk.hu/ További hivatkozásnál rövidítve: SzIL–Digit

PDF Generálása