Az akadémiai ülés miatt november 15 előtt nem megy Pozsonyba. Ott szeretné, ha összeülne a hídbizottság. Bécsben is több napot kell időznie, így angliai útját csak decemberben kezdheti meg. Ez kissé kellemetlen, de az időt jól akarja kihasználni, ezért új aláírási íveket készített 2-3 gőzhajóra.
Minden körülmény kedvezően alakul.
Ha mindezt elmondaná a nádornak, lekötelezné, nem akarja a nádor idejét jelentéseivel rabolni.
Pest den 6ten Nov. 1833
Mein hochgeehrter Freund,[a]
In Erwiederung[1] Ihres Briefes von 3ten Nov.[b] für den ich recht sehr danke, eile ich Ihnen zu antworten, daß ich — wegen den Sitzungen der ungrischen Academie[c] schwerlich vor den 15ten Dieses in Presburg werde seyn können.[d] In Presburg wünschte ich eine Sitzung der Brücken Deputation[2] zu verursachen, um ein äußerst nützliches Princip durchzuführen, ~ in Wien werde ich auch mehrere Tage verweilen müssen & so daß meine Abreise nach England, erst[3] knapp an den December wird statt haben können.[e] Dieß ist für mich2 etwas unangenehm -~ denn ich komme gerade in die schlechtesten Wege, kürzesten Täge, schlechteste Wetter & – und ist dadurch noch unangenehmer, weil ich — um wieder Zeit gewinnen und zur rechten Zeit zurückseyn[4] zu können — mehrere Nächte durchfahren müssen. Ich leide aber gar gerne “wenn Dieses spätere Aufbrechen, gut benützt wird,1 id est;[5] wenn ich einen neuen Subscriptions Bogen für 2, 3 Dampfböte mit mir nehmen kann – was nur dann wird seyn können, wenn “Steinkohlen gratis &&&“[6]
Ich brauche nicht ‘Sie mit details zu langweilen denn Sie lasen meine letzte Meldung‘ – Wirken Sie, bester Freund, in dem Sinn desselben!
Alle Verhältnisse scheinen günstig — und den Augenblick zu erhalten und fortzuhalten, scheint mir keine Übereilung zu seyn! –
Hören Sie das Geringste, so schreiben Sie mir gütigst; und können Sie das Feuer ein wenig schürren so thun Sie es! —
Wenn Sie Alles dieß Seiner Kaiserlichen Hoheit melden wollten – – so wäre es mir sehr lieb, da ich, mit ununterbrochenen Meldungen und Berichten Höchstdessen Zeit nicht rauben will —
Sie aber, mein Freund bitte ich um Ihr ferneres Wohlwollen
Hazafiak vagyunk, egy Istenben hiszünk egy Urunk van, ..[7] legyünk tehát barátok!
Igen igen sietve
Széchenyi
[1] Erwiderung helyett
[2] Széchenyi aláhúzása egyenes vonallal.
[3] Utólag beszúrva.
[4] Javított szó.
[5] Latin: azaz, vagyis.
[6] Széchenyi aláhúzása hullámos vonallal.
[7] Széchenyi pontozása.
[a] Schedius Lajos (Ludwig Alexander Edward Schedius, 1797–1857) a Helytartótanács hivatalnoka (fogalmazó [1823–1831], titkár [1831–1842], tanácsos [1842–1848]), Schedius Lajos (1768–1847) filológus fia.
[b] Schedius Lajos Széchenyi Istvánnak, 1833. november 3. MTA KIK Kt K 208/69.
[c] A Tudós Társaság nagygyűlését 1833. november 2. és 15. között tartották meg. MTT Évkönyvei 2. 29–54.
[d] 1833. november 20-án érkezett meg Pozsonyba. SzIN 4. 429.
[e] 1833. december 18-án indult Vásárhelyi Pál társaságában Franciaországba, ahonnan januárban utazott tovább Angliába. SzIN. 4. 436., 444.
Ajánlott hivatkozás:
Széchenyi István Schedius Lajosnak, Pest, 1833. november 6. S. a. r. és jegyz.: Czinege Szilvia. Közli: Széchenyi István levelezése. Digitális kiadás. Szerk. Czinege Szilvia–Fónagy Zoltán. https://szechenyilevelezes.abtk.hu/ További hivatkozásnál rövidítve: SzIL–Digit.