Posony Novemb. 4ikén 1835[1] Barátom, Sarok szobámban – bizonyos hengeren – sárga faládában – olly levél van, mellyre 1832nek kora tavaszában ezt irattam alá sokakkal ’E mai nap penditetett meg a Buda pesti álló hidnak tárgya” — (Nem tudom, ezen szavakkal e). Kérem irassa le ..[2] minden aláirásokkal – – ’s küldje. – A hid […]
Posony Novemb. 4ikén 1835[1]
Barátom, Sarok szobámban – bizonyos hengeren – sárga faládában – olly levél van, mellyre 1832nek kora tavaszában ezt irattam alá sokakkal ’E mai nap penditetett meg a Buda pesti álló hidnak tárgya” — (Nem tudom, ezen szavakkal e). Kérem irassa le ..[2] minden aláirásokkal – – ’s küldje. – A hid tárgya itt ..2 jól áll most[3] (!) de mindig mindig félek. Ön a dologrul ..2 halgasson ~ fejét csüggessze ~ és ha éppen kérdik mondjon illyest ’Széchenyi már most maga is azt hiszi — nem lesz belöle sok — de becsülete körül aggodván — inkább csak azon ügyekszik — megmutatni a Világnak, nem benne és számolásaiban a hiba — de Pestnek ..2 és Pestet felingerlök vakságában. – Man muß die guten Leute einschlafen3 und glauben[4] machen —, der Sieg sey schon der ihre —; denn sonst entwickeln sie immer mehr und mehr Kräfte und Intrigue (mint Val.[a] mondja!) Tegnap Conferentia nálam 31 Varmegye bizonyosan mellette — 5, 6, hihető. De ez szorosan köztünk.3 Kivált Károlyi István[b] nyomtatóra kellene hatni — tán H.[c] által — kit egyébiránt nem kell a confidentiaba tenni — valamint senkit se ~ hogy Széchenyi már megadta magát. — — &
Ide mellékelve csatlom Clark[d] levelét[e] – ki fel volt szollitva – – a Fö Hg[5] – de Lechner[f] közbenjárása által – – telepedne le nálunk ..2 tenne mozgásba gyárt &. Én jobbat – respublicanus szellemben, szinte semmit nem ismerek. Tegye el —; annak idejében – – valamit irok melléje és közlöm. Ide mellékelve valami mást is küldök, mi Angliábul jött. Nézze át, tegye el — annak idejében beszélni fogok a dologrul Önnel. — Végre Nosenak[g] irom e nehány sort, mit Ön adjon néki át.
Vidra[h] ma megyen Budára — és ott dolgozni fog. Ha Zrinyi[i] tán tovább heverne Pesten mint hirdetve van — mi meglehet, ’s mirül[6] ma irtam Benvenutinak[j] — tán nem volna rossz, Zrinyivel megnézni Vidrát, mint dolgozik. Mert ezt6 levinni a Casino elibe, igen költséges. – Ezt combinálni kell. Benvenuti Nosénak bizonyosan irand. Ketskés[k] Geometra[7] viseli Vidra gondját erköltsi3 tekintetben, tehát azzal kell beszélni. ~ Ha lesz valami vagy inkább lehet3 valami e tárgyban — arrul kell tanácskozni hogy ne legyen une fête manquée.[8] Az elsőhez szükséges a) hogy Zrinyi Novemb. 8ikán ne menjen el — de leg alább 12ikéig maradjon — mi a Directiotul függ. Pannóniai semmi esetre nem szolgálhat ezen czélra – mert ennek szorosan kell tartani Tariffat, melly szerint csak egy nap3 maradhat Pesten.[9] b) hogy Zrinyi Munkában legyen akkor – mert ez emlitett Productionak — 8ik és 12ik közt3 kellene történni, c) hogy Zrinyi valahol közel3 vidrához meg is állhasson, – — A féte manquée ellen pedig ezen Ovásokat ajánlanék, – ha t. i.[10] az a, b, c, rendben van. 1o Üllést tartani ezekkel, Nose, Grossschmid,[l] Ketskés, Kaspar[m] Rau[n] (und sein Pilot) és Clark al — 2o Hirdetni általjánosan — de Lederer[o] &, Keglevich[p] & Mérey[q] &, Pest és Buda Belsö, Külsö Tanács. Verschönerung Commision.[r] 3o Ugy rendelni hogy Vidra igazán dolgozzék és — ne vesse a sarat & Co megint a Vizbe, de azt tüstént a Szigetünkre3 rakva ’s6 pedig[11] Buda ezen részére, nehogy – a netaláni — nagyobb víz ismét könyen belé sodorhassa #[12] ágba; mi nehezebben történik – ha a viznek a sullyt az egész[13] szigeten kell átvinni — hol természetesen sok deponáltatik, mi czélunkra jó. 4o Hogy Zrinyinek a kitüzött orában elég Gözze legyen – 5o A Vidrai óra és a Zrinyié – – egy járásnak legyenek, nehogy, miután Zrínyi tán 1/2 később indul — Vidra 1/2 előbb kezdi munkáját — a dolog érdeke veszitsen, melly abbul áll ”látni milly kitsi időben tölt meg egy dereglyét ”Ez szinte 10, 15 Minuta alatt történik – annak kivétele – mit belé hányt, érdekes látvány ugyan, ha megelözte az elsőnek szemlélése – – – de ha azzal kezdödik az Exhibitio[14] — felette unalmas — kivált a nagy közönség előtt, mellyre csak a szilárdabb bényomások3 hatnak; itt pedig ez utolsora van szükség, as our public wants dredging even more12 than our Danube.[15]
Novemb. 3ik[s] levelét vettem; Vidra4 Duplicates[16] jegyzékkel. Kérdezze még egyszer Clarkot. ”Mind az mi fel van irva elmulhatlan szükséges e –, ha igen, tüstént hozatom. Lissovényin csudálkozom; illyes szomorit — de el nem puhit. Mit tenni? Novemb. 17iki ülésre nem mehetek — mert egy napi innend távozatom — pothatlan kár dolgaimra nézve. ~ Földváryval, mind ezek után, mindig mérséklettel, mindig engedve? nem lehet. Ö annyira megbicsakolta magát, hogy ~ decenter szinte hátra nem léphet. Egyébiránt — minek tagadni — felekezete nagy – melly, ha mi Gyözünk mind ellenünk. – Leg jobb volna – – vissza vonni magamat. Vagy kivivják maguk, ’s adja Isten — vagy –, saját hatásom nagyobb lesz és akkor tán el fogjuk végezhetni – – mi ellen most anyi akadály. –
Eddigi tervem csak az, A Vármegyére irásbeli nyilatkoztatást küldenem, mellynek elolvasásáért Radayt[t] kérem meg — az ide mellékelt levelemben, mellynek13 Copiáját[17] csipje le, mint hogy Varga[u] nincs idehaza, nekem pedig nincs időm. Hallom — azon vannak — csak Novemb 18ikán vagy kesőbb jöjjön a dolog elé.
Leg jobb, tudja meg, Raday6 Péczelen[v] van e; ha ott, ránduljon ki hozzá e levéllel tüstént,4 mellyet azonban bé kell pécsételni. – Kérje válaszért — és azt küldje. – Declaration[18] 10, vagy 12ik Novemb.4 előtt Pesten lesz. Corigálja, rendelje el, de fö vonásit ne változtassa. Ha R.t nem akarna ezekbe elegyedni — akkor ’Jaj’ – de – minden esetre kell gondolkozni ki tegyen Motiot[19] – Declarátiom elolvasása végett! —
A legutólsó napokban transpirálhat[20] az, hogy Declaratiot küldöttem — de hogy mi van benne azt csak Raday (vagy ki a Motiot teszi) és Ön tudja. Senki mást[21] nem kell a titokba nézetni. Mert ha senki[22] nem tudja, mi van benne – – so wird das Publicum aus Neugierde mit Ungestümm verlangen zu wissen was drin ist.[23]
Irja meg tüstént Pannonia mikor érkezett Pestre.
Széchenyi István
Allah Kherim,[24]
[1] Széchenyi aláhúzása hullámos vonallal.
[2] Széchenyi pontozása.
[3] Széchenyi aláhúzása egyenes vonallal.
[4] Utólag beszúrva.
[5] herceg
[6] Törölve egy betű.
[7] Olasz: földmérő.
[8] Francia: elmaradt ünnep.
[9] Utólag betoldva. Széchenyi a harmadik oldal tetejére írta a mondatot, de nem jelölte, hová kerüljön. Az a) pont a 3. oldal tetején kezdődik, és az utalás a Zrínyire vonatkozik, ezért az a) pont végére került a betoldás.
[10] tudni illik
[11] Következik egy rajz a szigetről.
[12] A rajzon lévő jelölés, értsd: Buda felőli.
[13] Törölve egy szó.
[14] Latin: magamutogatás.
[15] Angol: mivel a mi közönségünk jobban akarja a kotrást, mint a mi Dunánk.
[16] Latin: kétszeres.
[17] Latin: másolat.
[18] Latin: nyilatkozat.
[19] Latin: javaslat.
[20] Latin: kiszivárog.
[21] Széchenyi aláhúzása kilenc vonallal.
[22] Széchenyi aláhúzása öt vonallal.
[23] Német: a közönség kíváncsiságból tudni akarja majd, mi van benne.
[24] Török: Allah mindenható.
[a] Valero Antal pesti választott polgár, nagykereskedő.
[b] Károlyi István (1827-től Trattner-Károlyi, 1794‒1863) ügyvéd, író és nyomdatulajdonos, a Tudományos Gyűjtemény szerkesztője (1837–1844).
[c] Helmeczy Mihály (szül. Bierbrauer, 1788‒1852) író, haláláig a Tudós Társaság pénztárnoka, a Kisfaludy Társaság tagja, a Jelenkor című politikai lap kiadója.
[d] Adam Clark (1811‒1866) skót mérnök, az ő vezetésével folyt a Lánchíd építése, a budai Váralagút tervezője. 1834-ben a Hunter & English gépgyárban gépépítő mérnökként dolgozott, itt ismerkedett meg Széchenyivel. Széchenyi őt bízta meg az al-dunai munkákhoz megrendelt gépek felállításával és irányításával, a Vidra kotrógép üzembehelyezése után visszament Angliába, és csak 1839-ben tért vissza, amikor elkezdődtek a híd munkálatai.
[e] A levél nem ismert.
[f] Lechner József hajózási felügyelő.
[g] Karl Nose a Duna Gőzhajózási Társaság pesti ügynöke.
[h] Az Angliából rendelt kotrógép.
[i] A Duna Gőzhajózási Társaság gőzhajója.
[j] Johann Baptist Benvenuti (1783‒1858) bécsi bankár a Duna Gőzhajózási Társaság igazgatótanácsának tagja.
[k] Keczkés Károly (1799–1856) vízépítő mérnök, 1844-től az országos építési főigazgatóság, 1847-től a Tiszavölgyi Társulat főmérnöke.
[l] Grosschmid János óbudai kamarai prefektus.
[m] Személye nem ismert.
[n] Heinrich Joseph Rau (1807–1883) hajóskapitány a Duna Gőzhajózási Társaság alkalmazásában.
[o] Lederer Ignác báró (1769–1849) titkos tanácsos, 1830-tól lovassági tábornok a császári királyi hadseregben, 1848 elejétől tábornagy és főhadparancsnok.
[p] Keglevich Gábor gróf (1784‒1854) 1806–tól a Helytartótanács tisztviselője (1809-től titkár, 1818-tól tanácsos), Nógrád vármegye főispánja (1827–1848), 1833-tól a Magyar Udvari Kamara alelnöke, 1836-tól elnöke, tárnokmester és hétszemélynök (1842‒1848). A Magyar Tudós Társaság igazgatótanácsának tagja.
[q] Mérey Sándor (1779‒1848) kancelláriai tanácsos, királyi személynök (1831–1833), 1831-től Somogy vármegye főispánja, helytartótanácsos, a helytartótanács elnökhelyettese, író és fordító.
[r] A Szépítő Bizottmányt József nádor hozta létre 1808-ban azzal a céllal, hogy az új építkezésekkel egységes városkép alakuljon ki, a Bizottmány építészeti tanácsadója Pollack Mihály volt. A Bizottság 1857-ig működött.
[s] A levél nem ismert.
[t] Ráday Gedeon gróf (1806–1873) 1826-tól Pest vármegye jegyzője, táblabírója. 1837-ben egy közgyűlési beszéde miatt perbe fogták és hűtlenségi pert indítottak ellene. Az 1843–44. évi országgyűlésen követként vett részt. 1848-ban Nógrád vármegye főispánja, 1848-49. évi szerepvállalásáért várfogságra ítélték. Később országgyűlési képviselő (1861, 1865–67), a Dunamelléki Egyházkerület Főgondnoka (1867–1870).
[u] Széchenyi írnoka.
[v] Pest vármegyei település.
Ajánlott hivatkozás:
Széchenyi István Tasner Antalnak, Pozsony, 1835. november 4. S. a. r. és jegyz.: Czinege Szilvia. Közli: Széchenyi István levelezése. Digitális kiadás. Szerk. Czinege Szilvia–Fónagy Zoltán. https://szechenyilevelezes.abtk.hu/ További hivatkozásnál rövidítve: SzIL–Digit.