Hogy ne veszítsen időt, de értesítse mindenről, amit a nádor kíván, elküldi neki a nádortól kapott január 15-i levelet, amelyet kér visszaküldeni.
An den Dirigirenden Ingenieur Herrn
Paul von Vásárhelyi.[a]
Um durch keine unnöthigen Schreibereyen die Zeit zu verlieren, Sie aber dennoch von Allem dem in Kenntniß zu setzen, was Se k.[1] Hoheit Palatin zu haben wünscht, schließe ich Höchstderselben Schreiben vom 15ten Jäner 1836 No 78 hier bei,[b] nach welchem Sie sich zu[2] halten, und mir dasselbe bei Gelegenheit zurückzusenden haben.
Genehmigen Sie die Versicherung meiner aufrichtigsten Werthschätzung, mit der ich mich nenne Ihren ergebensten Diener Gr. St.[3] Széchenyi. Preßburg den 17ten Jäner 1836 —
NB[4] in origine[5] an Vásárhelyi zugeschickt. —[6]
[1] Seine kaiserliche
[2] Utólag beszúrva.
[3] Graf Stephan
[4] Nota bene, latin: jól jegyezd meg!
[5] Latin: eredetiben.
[6] A levél szövege mellé baloldalra jegyezve.
[a] Vásárhelyi Pál (1795–1846) vízépítő mérnök, 1829-ben elvégezte a Duna víz- és terepviszonyainak felvételezését, irányította az Al-Duna szabályozását, később a Tisza-szabályozás mérnöke. A Magyar Tudós Társaság levelező (1835), majd rendes (1838) tagja.
[b] József főherceg Széchenyi Istvánnak, Pozsony, 1836. január 15. MTA KIK Kt K 179/63. A nádor értesíti, hogy megkapta Vásárhelyi jelentését a Kazán és az Ogradina közti útról. 4 ponton tett javaslatot a helyreállításra, ezt elküldte az építészeti igazgatóságnak.
Ajánlott hivatkozás:
Széchenyi István Vásárhelyi Pálnak, Pozsony, 1836. január 17. S. a. r. és jegyz.: Czinege Szilvia. Közli: Széchenyi István levelezése. Digitális kiadás. Szerk. Czinege Szilvia–Fónagy Zoltán. https://szechenyilevelezes.abtk.hu/ További hivatkozásnál rövidítve: SzIL–Digit.