image-default-image
Címzett Vásárhelyi Pál
Írás helye Pest
Dátum 1836. szeptember 13.
Nyelv német
Címke Al-Duna
Őrzés helye MNL OL P 626–3.–4.–No.2.
Közlés helye -
Minősítés Másolat
Tartalmi kivonat

Reggel személyesen kérte a nádortól a szükséges pénz utalását, a főherceg volt kegyes őt biztosítani, hogy november közepéig 10 000 forintot a szokott módon utalványoz. Valószínű, hogy az összeget Széchenyi személyesen viszi majd. Értesíti továbbá, hogy a következő évben 20 000 forintnál nem kapnak többet. Mindazonáltal lehetséges, hogy kérhetnek még pénzt, és hogy 1838-ra további erőforrások is rendelkezésre állnak majd. Kéri, hogy kezelje bizalmasan az információkat, és kerüljön minden előnytelen feltünést. Továbbá közli vele, hogy a jövőjéről is beszélt a főherceggel, arról a félelméről, hogy két szék között a padlóra zuhan. A nádor azonban biztosította, hogy ugrásba fog lendülni. Felfelé.

Vásárhelyi Pál

An den Herrn dirigirenden Ingenieur Paul v.[1] Vásárhelyi[a]

Diesen Morgen habe ich die Ehre gehabt, Se k. k.[2] Hoheit wegen der zur Fortsetzung der unteren Donau-Arbeiten für heuer noch unumgänglich nothwendigen Geldanweisung persönlich zu bitten,[b] und Höchstdieselben waren so gnädig, in Rücksicht der dringenden Nothwendigkeit, mich zu versichern, daß jetzt sogleich 10,000 fl.[3] C. M.[4] auf dem üblichen Weche[5] angewiesen werden, und bis Mitte Novemb. d. J.[6] eine neue Anweisung von 10,000 fl.3 C. M.4 nachfolgen soll, welche Summe höchst wahrscheinlich ich selbst mitbringen werde. Indem ich Sie nun hievon in Kenntniß setze, ersuche ich Sie zugleich das Nöthige darnach zu veranstalten, und bemerke noch außerdem, daß wir für das künftige Jahr auf nicht mehr als 20,000 fl.3 C. M.4 hieher rechnen dürfen. Da es indessen doch möglich ist, daß wir für dasselbe Jahr auch mehr erlangen, und für 1838 wieder hoffentlich neue Hilfsquellen einlaufen werden, so ist darauf zu sehen, damit die guten Arbeiter bleiben, und die Arbeiten für die Augen des Publikums – im Gang und Leben bleiben. – Wegen des etwaigen übeln Eindrucks aber bitte ich Sie, alle diese Umstände geheim zu halten, und jedes für die Unternahme unvortheilhaftes Aufsehen möglichst zu vermeiden. — Ferner habe ich Ihnen mitzutheilen, daß ich auch wegen Ihrer Zukunft mit Sr k. k.[7] Hoheit sprach, und da ich Ihre Besorgniß darüber vorstellte, zuletzt zwischen zwei Stühlen auf den Boden zu fallen, so hatten Höchstdieselben die Gnade zu erwiedern,[8] daß Sie auf einmal einen Sprung machen werden. Es versteht sich “Aufwärts” — Pesth den 13 Sept. 1836.

P. S.[9] Baron Puthon[c] besorgt Frau Donato’s Reise von Venedig nach Wien und von da nach dem Kazan.


[1] von

[2] Seine kaiserlich-königliche

[3] florins

[4] Conventionsmünzen

[5] Wege helyett; javított szó.

[6] dieses Jahres

[7] Seiner kaiserlich-königlichen

[8] erwidern helyett

[9] Post scriptum, latin: utóirat.


[a] Vásárhelyi Pál (1795–1846) vízépítő mérnök, 1829-ben elvégezte a Duna víz- és terepviszonyainak felvételezését, irányította az Al-Duna szabályozását, később a Tisza-szabályozás mérnöke. A Magyar Tudós Társaság levelező (1835), majd rendes (1838) tagja.

[b] Naplójában csak a találkozó tényét rögzítette, tartalmát nem. SzIN 5. 23–24.

[c] Johann Baptist von Puthon báró (1776–1839) bécsi bankár, a Duna Gőzhajózási Társaság igazgatója.

Ajánlott hivatkozás:
Széchenyi István Vásárhelyi Pálnak, Pest, 1836. szeptember 13. S. a. r. és jegyz.: Czinege Szilvia. Közli: Széchenyi István levelezése. Digitális kiadás. Szerk. Czinege Szilvia–Fónagy Zoltán. https://szechenyilevelezes.abtk.hu/ További hivatkozásnál rövidítve: SzIL–Digit.

PDF Generálása