Széchenyi levelével három mellékletet is küld Vásárhelyinek:
Az első melléklet tartalmazz a nádor jegyzékeinek azon részeit, amelyekről tudnia kell.
A második Milos herceg kéréseit tartalmazza, ennek megfelelően kifejti, hogy jobb lenne ha a Vásárhelyi által kinevezett két mérnök most menne Szerbiába, nem pedig tavasszal, amikor a víz emelkedik. Erről kéri véleményét, hogy tudathassa a fejedelemmel.
A két említett mérnök a Huldán is szolgálhat, hogy a Dunán végzendő további munkálatokhoz a lehető legnagyobb hasznot húzzák az útjukból a biztonságos hajózás érdekében.
A Szerbiában előkészítendő rőzsekötegekh tekintetében írt Milosnak, ez a harmadik melléklet, és ezzel kapcsolatban utasítja Vásárhelyit:
1. A többi mérnök vezetőjét tájékoztassa az említett levélről.
2. A Vaskapu tervét, valamint Izlás tervét küldje el a nádornak, vagy Pestre.
3. Elutazásom előtt küldjön vagy még ide, vagy Pestre részletes jelentést mindarról, amit tudnia kell.
Valószínűleg december 16-án fog útnak indulni, és 19-én érkezik Pestre, ahol 27-ig akar maradni.
An den Dirigirenden Ingenieur der Unteren Donau-Regulirung H.[1] Paul v.[2] Vásárhelyi.[a]
Ich beeile mich Ihnen sub ./. jene Stellen aus den Noten Sr[3] kaiser. königl.[4] Hoheit des Erzherzogs Palatins hier beigebogen mitzutheilen, die ich seit meinem Abgang von Orsova bekam, und die Sie zu wissen haben.
Was die erste Stelle anbelangt, so glaube ich, daß Sie sich nach gegebenen Instructionen und eingeleiteten Geschäften für den Winter, nach Pesth verfügen könnten, zumal ich beim anbrechenden Frühjahre wieder in diese Gegenden zu kommen gedenke, und Sie damals mit mir kämen.
Dem Fürsten Milosch[b] habe ich unter Anderen die sub ://: angeführten Wünsche mitgetheilt, und erwarte hierüber nächster Tage einen günstigen Bescheid; glaube aber, daß unseren Geschäften auch dadurch ein großer Vorschub geleistet würde, wenn die zwei Ingenieurs, die Sie zu bestimmen haben, anstatt im Frühjahre, wenn das Wasser wachsen wird, sich vielleicht jetzt nach Serbien begeben würden, indem sie jetzt — ich glaube wenigstens — da das Wasser mit jedem Tage fällt, “bloß durch die Anschauung des rechten Donauufers von Belgrad bis Fetislam mehr reelle Dienste zu leisten im Stande wären, als bei hohem Wasser mit der möglich genauesten Sondirung.
Sie wollen mir auf der Stelle Ihre Ansicht hierüber mittheilen, damit ich, im Falle ich vom Fürsten Milosch eine günstige Antwort erhalte, meine Dispositionen treffen könne. Die beiden oberwähnten Ingenieurs könnten sich der Hulda[c] bedienen, die hier dem Herrn Lehmann[d] übergeben wird, und müßten trachten, von ihrer Reise, für die weiteren in der Donau vorzunehmenden Arbeiten, um dieselbe von Semlin[e] bis Gladova[f] mit Sicherheit beschiffen zu können, den höchstmöglichen Nutzen zu ziehen; wornach sie in Schuppanek[g] Quarantaine machen könnten.
In Hinsicht der in Serbien zu bereitenden Faschinen[h] gab ich für den Fürsten Milosch einen Brief, dessen Copie sub :///: hier beifolgt; und fordere Sie hiemit auf:
1o Den Chef der zurückbleibenden Ingenieurs von diesem letztbenannten Schreiben einstweilen in Kenntniß zu setzen.
2o Den Plan des Eisernen Thores für Sr3 k. H.[5] den Erzherzog sowohl als Ihr Izlás[i]-Projekt hieher oder nach Pesth zu senden.
3o Mir vor meiner Abreise, hieher, oder wäre es zu spät — was Sie aus dem Empfange dieses Schreibens beurtheilen können, nach Pesth einen ausführlichen Bericht über alles das zu, machen, was ich wissen muß.
Ich werde wahrscheinlich den 16ten December von hier aufbrechen, und den 19ten in Pesth eintreffen, wo ich bis zum 27ten Abends zu bleiben gedenke.[j]
Genehmigen Sie die Versicherung meiner ausgezeichnetsten Achtung, mit der ich mich nenne
Semlin, den 7ten December. 1834.
[1] Herrn
[2] von
[3] Seiner
[4] kaiserlich-königlichen
[5] kaiserliche Hoheit
[a] Vásárhelyi Pál (1795–1846) vízépítő mérnök, 1829-ben elvégezte a Duna víz- és terepviszonyainak felvételezését, irányította az Al-Duna szabályozását, később a Tisza-szabályozás mérnöke. A Magyar Tudós Társaság levelező (1835), majd rendes (1838) tagja.
[b] Miloš Obrenović (1780–1860) szerb fejedelem 1817–1839 és 1858–1860 között.
[c] Széchenyi csónakja.
[d] Lehmann János kereskedő és hajótulajdonos, az Argo kapitánya.
[e] Zimony, korábban önálló város volt, ma Belgrád része.
[f] Skela-Gladova havasalföldi helység a Duna bal partján. Mai neve Schela Cladovei, közelében találhatók Traianus császár hidjának romjai.
[g] Jupalnic (Schupanek, Zsupanek) község Orsova közelében a Román-bánsági határőrezred területén, ami vesztegzár-helyként funkcionált.
[h] Dróttal szorosan összefogott bozótfa köteg, amelyet egy part, partfal rögzítésére és stabilizálására használnak.
[i] Az Al-Duna egykori zuhatagja.
[j] December 17-én indult útnak, 19-én érkezett meg Pestre, ahonnan 25-én indult Parndorfba, majd onnan Pozsonyba. SzIN 4. 509–512.
Ajánlott hivatkozás:
Széchenyi István Vásárhelyi Pálnak, Zimony, 1834. december 7. S. a. r. és jegyz.: Czinege Szilvia. Közli: Széchenyi István levelezése. Digitális kiadás. Szerk. Czinege Szilvia–Fónagy Zoltán. https://szechenyilevelezes.abtk.hu/ További hivatkozásnál rövidítve: SzIL–Digit.